De Bijbel

 

Genesi 12:18

Studie

       

18 E Faraone chiamò Abramo, e gli disse: Che cosa è questo che tu mi hai fatto? perchè non mi hai tu dichiarato ch’ella era tua moglie?


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1494

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

1494. Verse 19. Why saidst thou, She is my sister? and I might have taken her to me for a woman. And now behold thy wife; take her and go. “Why saidst thou, She is my sister?” signifies that He then knew no otherwise than that He had intellectual truth; “and I might have taken her to me for a woman,” signifies that so He might have done violence to the truth that was to be conjoined with what is celestial; “and now behold thy wife; take her and go,” signifies that truth was to be conjoined with what is celestial.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.