De Bijbel

 

Ezechiele 1:26

Studie

       

26 E di sopra alla distesa, ch’era sopra le lor teste, vi era la sembianza di un trono, simile in vista ad una pietra di zaffiro, e in su la sembianza del trono vi era una sembianza come della figura di un uomo che sedeva sopra esso.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #5922

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  

Tot nu toe bevat deze vertaling passages tot en met #2134. Er wordt waarschijnlijk nog aan gewerkt. Als je op de pijl naar links drukt, vind je het laatste nummer dat vertaald is.

  
/ 10837  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Van Swedenborgs Werken

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #298

Bestudeer deze passage

  
/ 325  
  

298. From Secrets of Heaven

The Lord had a divine nature from the very moment of his conception. The Lord had a divine nature from the Father: 4641, 4963, 5041, 5157, 6716, 10125. Only the Lord was born from divine seed: 1438. His soul was Jehovah: 1999, 2004, 2005, 2018, 2025. His inmost core was the Divine itself; the covering over that came from his mother: 5041. The divine nature was the reality underlying the Lord's life; from it his human nature came forth and became the manifestation of that underlying reality: 3194, 3210, 10269, 10372.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.