De Bijbel

 

Eichah 3

Studie

   

1 אני הגבר ראה עני בשבט עברתו׃

2 אותי נהג וילך חשך ולא אור׃

3 אך בי ישב יהפך ידו כל היום׃

4 בלה בשרי ועורי שבר עצמותי׃

5 בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃

6 במחשכים הושיבני כמתי עולם׃

7 גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי׃

8 גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי׃

9 גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה׃

10 דב ארב הוא לי אריה במסתרים׃

11 דרכי סורר ויפשחני שמני שמם׃

12 דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃

13 הביא בכליותי בני אשפתו׃

14 הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום׃

15 השביעני במרורים הרוני לענה׃

16 ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר׃

17 ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה׃

18 ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה׃

19 זכר עניי ומרודי לענה וראש׃

20 זכור תזכור ותשיח עלי נפשי׃

21 זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל׃

22 חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו׃

23 חדשים לבקרים רבה אמונתך׃

24 חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו׃

25 טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו׃

26 טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה׃

27 טוב לגבר כי ישא על בנעוריו׃

28 ישב בדד וידם כי נטל עליו׃

29 יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה׃

30 יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃

31 כי לא יזנח לעולם אדני׃

32 כי אם הוגה ורחם כרב חסדו׃

33 כי לא ענה מלבו ויגה בני איש׃

34 לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃

35 להטות משפט גבר נגד פני עליון׃

36 לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃

37 מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃

38 מפי עליון לא תצא הרעות והטוב׃

39 מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו׃

40 נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה׃

41 נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים׃

42 נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת׃

43 סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת׃

44 סכותה בענן לך מעבור תפלה׃

45 סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים׃

46 פצו עלינו פיהם כל איבינו׃

47 פחד ופחת היה לנו השאת והשבר׃

48 פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי׃

49 עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃

50 עד ישקיף וירא יהוה משמים׃

51 עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי׃

52 צוד צדוני כצפור איבי חנם׃

53 צמתו בבור חיי וידו אבן בי׃

54 צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי׃

55 קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃

56 קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי׃

57 קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא׃

58 רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃

59 ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי׃

60 ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי׃

61 שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי׃

62 שפתי קמי והגיונם עלי כל היום׃

63 שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם׃

64 תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם׃

65 תתן להם מגנת לב תאלתך להם׃

66 תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה׃

   

Commentaar

 

King

  
Meeting of three kings in Potsdam and Charlottenburg, 1709, by Samuel Theodor Gericke

In Genesis 14:1, kings signify apparent goods and truths having the upper hand. In the next verse, they stand for the dominant evils and falsities against which the Lord fought as he passed He grew up on Earth.

In Genesis 14:3, we see that these evils and falsities were unclean; and in Genesis 14:4, that they burst forth later. (Arcana Coelestia 1661-1664).

In Genesis 14:14-15, this signifies that the Lord gained victory over them the evils represented earlier in the chapter. (Arcana Coelestia 1711-1715)

In Isaiah 33:17, a king signifies seeing genuine truth. (Apocalypse Explained 304[31])

In Revelation 9:11, a king signifies one who is in truth from an affection for what is good, and abstractly that truth itself -- here, in the opposite sense. (Apocalypse Revealed 440)

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #440

Bestudeer deze passage

  
/ 962  
  

440. And they had as king over them the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew is Abaddon, but who in Greek has the name Apollyon. (9:11) This symbolically means that those caught up in falsities springing from lusts, who by a total falsification of the Word destroyed the church, are in a satanic hell.

The angel of the bottomless pit as king does not signify that some angel is king there, but that falsity reigns in it. For a king in its genuine sense symbolizes someone who possesses truths owing to an affection for goodness, and abstractly truth itself (no. 20); and in an opposite sense, therefore, a king symbolizes someone who is caught up in falsities owing to a lust for evil, and abstractly falsity itself. The bottomless pit symbolizes the satanic hell where such people reside (nos. 387, 421). A name symbolizes the character of someone's or something's state (nos. 81, 122, 165).

Abaddon in Hebrew is someone who destroys, or a destroyer, and likewise Apollyon in Greek, and this is falsity of the most fundamental sort, which by a total falsification of the Word has destroyed the church.

Abaddon in the Hebrew text means destruction in the following places:

Your truth in destruction? (Psalms 88:11)

Hell is naked before Him, and destruction has no covering. (Job 26:6)

For it will be a fire that consumes to destruction... (Job 31:12)

Destruction and death say... (Job 28:22)

Elsewhere hell and the devil are called destruction or a destroyer (Isaiah 54:16, Ezekiel 5:16; 9:1, Exodus 12:13), but by using another term.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.