De Bijbel

 

1 Mose 24:15

Studie

       

15 Und ehe er ausgeredet hatte, siehe, da kam heraus Rebekka, Bethuels Tochter, der ein Sohn der Milka war, welche Nahors, Abrahams Bruders, Weib war, und trug einen Krug auf ihrer Achsel.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3118

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

3118. 'The man bowed, and bowed down to Jehovah' means gladness and joy. This is clear from the meaning of 'bowing' and of 'bowing down' as being glad and joyful. Bowing and bowing down are movements of the body that express humility, or humility in act, either in a state of grief or in a state of joy - in a state of grief when things do not turn out as one wishes, in a state of joy when they do turn out well, as here when Rebekah, according to the prayer already in the man's heart, gave him a drink from her pitcher, and also gave a drink to the camels. For bowing down can be a movement of the body expressing joy as well, see 2927, 2950. The reason why gladness is mentioned as well as joy is that 'gladness' in the Word has reference to truth, but 'joy' to good. Furthermore gladness belongs to the face whereas joy belongs to the heart; or what amounts to the same, gladness belongs to spiritual affection, or to truth, joy to celestial affection, or to good. Thus gladness occurs in a less degree than joy, as also does 'bowing' than 'bowing down'. This is also evident from the fact that the spiritual member of the Church merely bows before the Lord and calls upon grace, whereas the celestial member of the Church bows down before the Lord and pleads for mercy, 598, 981, 2423. Both are mentioned here on account of the marriage of truth and good existing in every individual part of the Word, 683, 793, 801, 2516, 2712.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #801

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

801. This description of these people before the Flood shows the nature of the style used by the most ancient people, and consequently of the prophetical style. From here down to the end of this chapter these people are described, in the present verses as regards their persuasions, and in verse 23 that follows as regards their desires. That is, they are described as regards the state of the things of their understanding, and after that as regards the state of those of their will. Although the proper things of the understanding and of the will did not exist in them, the things in them that were the reverse of these must nevertheless be called things of the understanding and will. Though in no sense things of the understanding, persuasions of falsity must be called such because they are matters of thought and reasoning; and the same applies to desires which are in no sense things of the will. Those people are described, as I say, first of all as regards their persuasions of falsity, and after that as regards their desires. This is the reason why verse 23 which follows repeats, though in a different order, the things referred to in this verse 21.

[2] Such also is the prophetical style, the reason being that there are two kinds of life with man - the first belonging to things of the understanding, the second to those of the will - which are very distinct and separate from each other. Man is composed of both, and although they are separated in man nowadays, they still flow one into the other and for the most part unite. The fact that they unite, and how they do so, could be established and illustrated in many ways. Since man is therefore composed of these two parts - understanding and will - and one flows into the other, the Word when describing man describes each part separately, which is the reason for repetitions; otherwise the description would be defective. As with the will and understanding here, so with everything else. It is their subjects that make things exactly what they are. Being the product of their subjects, they are attributes of those subjects. Things separated from their subject, that is, from their substance, are not anything. This is the reason why when the Word describes something it does so as regards both areas. In this way the description of everything is made complete.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.