De Bijbel

 

Richter 2

Studie

   

1 Und der Engel Jehovas kam von Gilgal herauf nach Bochim; und er sprach: Ich habe euch aus Ägypten heraufgeführt und euch in das Land gebracht, das ich euren Vätern zugeschworen habe; und ich sagte: Ich werde meinen Bund mit euch nicht brechen ewiglich;

2 Ihr aber, ihr sollt keinen Bund mit den Bewohnern dieses Landes machen, ihre Altäre sollt ihr niederreißen. Aber ihr habt meiner Stimme nicht gehorcht. Was habt ihr da getan!

3 So habe ich auch gesagt: Ich werde sie nicht vor euch vertreiben; und sie werden zu euren Seiten sein, und ihre Götter werden euch zum Fallstrick werden.

4 Und es geschah, als der Engel Jehovas diese Worte zu allen Kindern Israel redete, da erhob das Volk seine Stimme und weinte.

5 Und sie gaben selbigem Orte den Namen Bochim. Und sie opferten daselbst dem Jehova.

6 Und Josua entließ das Volk, und die Kinder Israel gingen hin, ein jeder in sein Erbteil, um das Land in Besitz zu nehmen.

7 Und das Volk diente Jehova alle Tage Josuas und alle Tage der Ältesten, welche ihre Tage nach Josua verlängerten, die das ganze große Werk Jehovas gesehen, das er für Israel getan hatte.

8 Und Josua, der Sohn Nuns, der Knecht Jehovas, starb, hundertzehn Jahre alt;

9 Und man begrub ihn im Gebiete seines Erbteils, zu Timnath-Heres auf dem Gebirge Ephraim, nördlich vom Berge Gaasch.

10 Und auch das ganze selbige Geschlecht wurde zu seinen Vätern versammelt. Und ein anderes Geschlecht kam nach ihnen auf, das Jehova nicht kannte und auch nicht das Werk, welches er für Israel getan hatte.

11 Und die Kinder Israel taten, was böse war in den Augen Jehovas und dienten den Baalim.

12 Und sie verließen Jehova, den Gott ihrer Väter, der sie aus dem Lande Ägypten herausgeführt hatte; und sie gingen anderen Göttern nach, von den Göttern der Völker, die rings um sie her waren, und sie warfen sich vor ihnen nieder und reizten Jehova.

13 Und sie verließen Jehova und dienten dem Baal und den Astaroth.

14 Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Israel, und er gab sie in die Hand von Plünderern, welche sie plünderten; und er verkaufte sie in die Hand ihrer Feinde ringsum; und sie vermochten nicht mehr vor ihren Feinden zu bestehen.

15 Überall, wohin sie auszogen, war die Hand Jehovas wider sie zum Bösen, so wie Jehova geredet und wie Jehova ihnen geschworen hatte; und sie wurden sehr bedrängt.

16 Und Jehova erweckte Richter; und sie retteten sie aus der Hand ihrer Plünderer.

17 Aber auch ihren Richtern gehorchten sie nicht, denn sie hurten anderen Göttern nach und warfen sich vor ihnen nieder; sie wichen schnell ab von dem Wege, den ihre Väter gewandelt waren, indem sie den Geboten Jehovas gehorchten; sie taten nicht also.

18 Und wenn Jehova ihnen Richter erweckte, so war Jehova mit dem Richter, und er rettete sie aus der Hand ihrer Feinde alle Tage des Richters; denn Jehova ließ sich's gereuen wegen ihrer Wehklage vor ihren Bedrückern und ihren Drängern.

19 Und es geschah, wenn der Richter starb, so verderbten sie sich wiederum, mehr als ihre Väter, indem sie anderen Göttern nachgingen, um ihnen zu dienen und sich vor ihnen niederzuwerfen. Sie ließen nichts fallen von ihren Taten und von ihrem hartnäckigen Wandel.

20 Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Israel, und er sprach: Darum daß diese Nation meinen Bund übertreten hat, den ich ihren Vätern geboten, und sie meiner Stimme nicht gehorcht haben,

21 so werde auch ich hinfort niemand vor ihnen austreiben von den Nationen, die Josua übriggelassen hat, als er starb:

22 um Israel durch sie zu versuchen, ob sie auf den Weg Jehovas achten werden, darauf zu wandeln, wie ihre Väter auf ihn geachtet haben, oder nicht.

23 Und so ließ Jehova diese Nationen bleiben, so daß er sie nicht schnell austrieb; und er gab sie nicht in die Hand Josuas.

   

Commentaar

 

Gilgal

  

Gilgal signifies the doctrine of natural truth serving as an introduction into the church.

(Referenties: Apocalypse Revealed 700)

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #700

Bestudeer deze passage

  
/ 962  
  

700. And its water was dried up, so that the way of the kings from the rising of the sun might be made ready. This symbolically means that the falsities in those reasonings were removed in the case of people who possess truths from the Lord that spring from goodness, and who are to be introduced into the New Church.

That the water was dried up means symbolically that the falsities in those interior reasonings were removed. Its being dried up symbolizes their removal - water symbolizing truths, and in an opposite sense falsities (nos. 50, 614), here the falsities in people's interior reasonings, because the water was the water of the river Euphrates, which symbolizes those reasonings (no. 699). The kings for whom the way was made ready symbolize people who possess truths from the Lord that spring from goodness (nos. 18, 483). The rising of the sun symbolizes the beginning of the New Church from the Lord, the same as morning (no. 151). Preparing the way symbolizes a preparation to introduce.

It is apparent from this that the water's being dried up, so that the way of the kings from the rising of the sun might be made ready, symbolically means that the falsities in their interior reasonings were removed in the case of people who possess truths from the Lord that spring from goodness, and who are to be introduced into the New Church.

[2] The context of this is as follows: The subject here is the final period or end of the present church and the establishment or beginning of a new church and its struggles. The people of the present church caught up in faith alone are meant by the dragon, beast, and false prophet, spoken of next, and their conflicts with people who will belong to the New Church are meant by the gathering of the kings of the earth to do battle. Those people who will belong to the New Church, on the other hand, with whom they will conflict, are meant by those for whom the water of the river Euphrates was dried up, so that the way of the kings from the rising of the sun might be made ready.

This involves an occurrence similar to one in the introduction of the children of Israel into the land of Canaan, with the difference that for the Israelites the river Jordan was dried up, while for the people here it is the river Euphrates. It is the river Euphrates for the people here because they use interior reasonings to carry on the conflict, reasonings that must be dried up, that is, removed, before the introduction can occur. This is also the reason that their interior reasonings are being exposed in this book. If they were not exposed, an unwitting person, no matter how intelligent, might easily be led astray.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.