De Bijbel

 

Daniel 9

Studie

   

1 Im ersten Jahre Darius', des Sohnes Ahasveros', aus dem Samen der Meder, welcher über das Reich der Chaldäer König geworden war,

2 im ersten Jahre seiner Regierung merkte ich, Daniel, in den Schriften auf die Zahl der Jahre, betreffs welcher das Wort Jehovas zu dem Propheten Jeremia geschehen war, daß nämlich siebzig Jahre für die Verwüstung Jerusalems vollendet werden sollten.

3 Und ich richtete mein Angesicht zu Gott, dem Herrn, um ihn mit Gebet und Flehen zu suchen, in Fasten und Sacktuch und Asche.

4 Und ich betete zu Jehova, meinem Gott, und ich bekannte und sprach: Ach, Herr! Du großer und furchtbarer Gott, der den Bund und die Güte denen bewahrt, die ihn lieben und seine Gebote halten!

5 Wir haben gesündigt und verkehrt und gesetzlos gehandelt, und wir haben uns empört und sind von deinen Geboten und von deinen Rechten abgewichen.

6 Und wir haben nicht auf deine Knechte, die Propheten, gehört, welche in deinem Namen zu unseren Königen, unseren Fürsten und unseren Vätern und zu allem Volke des Landes geredet haben.

7 Dein, o Herr, ist die Gerechtigkeit, unser aber die Beschämung des Angesichts, wie es an diesem Tage ist: der Männer von Juda und der Bewohner von Jerusalem, und des ganzen Israel, der Nahen und der Fernen, in allen Ländern, wohin du sie vertrieben hast wegen ihrer Treulosigkeit, die sie gegen dich begangen haben.

8 Jehova! Unser ist die Beschämung des Angesichts, unserer Könige, unserer Fürsten und unserer Väter, weil wir gegen dich gesündigt haben.

9 Des Herrn, unseres Gottes, sind die Erbarmungen und die Vergebungen; denn wir haben uns gegen ihn empört,

10 und wir haben der Stimme Jehovas, unseres Gottes, nicht gehorcht, um in seinen Gesetzen zu wandeln, welche er uns durch seine Knechte, die Propheten, vorgelegt hat.

11 Und ganz Israel hat dein Gesetz übertreten und ist abgewichen, so daß es deiner Stimme nicht gehorcht hat. Und so hat sich der Fluch und der Schwur über uns ergossen, welcher im Gesetz Moses, des Knechtes Gottes, geschrieben steht, weil wir gegen ihn gesündigt haben.

12 Und er hat seine Worte erfüllt, die er über uns und über unsere Richter geredet hat, welche uns richteten, indem er ein großes Unglück über uns brachte; so daß unter dem ganzen Himmel keines geschehen ist wie dasjenige, welches an Jerusalem geschehen ist.

13 So wie es im Gesetz Moses geschrieben steht, ist all dieses Unglück über uns gekommen. Und wir flehten Jehova, unseren Gott, nicht an, daß wir von unseren Missetaten umgekehrt wären und Einsicht erlangt hätten für deine Wahrheit.

14 Und so hat Jehova über das Unglück gewacht und es über uns kommen lassen. Denn Jehova, unser Gott, ist gerecht in allen seinen Taten, die er getan hat; aber wir haben seiner Stimme nicht gehorcht.

15 Und nun, Herr, unser Gott, der du dein Volk aus dem Lande Ägypten mit starker Hand herausgeführt und dir einen Namen gemacht hast, wie es an diesem Tage ist, wir haben gesündigt, wir haben gesetzlos gehandelt.

16 Herr, nach allen deinen Gerechtigkeiten laß doch deinen Zorn und deinen Grimm sich wenden von deiner Stadt Jerusalem, deinem heiligen Berge! Denn wegen unserer Sünden und der Missetaten unserer Väter sind Jerusalem und dein Volk zum Hohne geworden allen denen, die uns umgeben.

17 Und nun höre, unser Gott, auf das Gebet deines Knechtes und auf sein Flehen; und um des Herrn willen laß dein Angesicht leuchten über dein verwüstetes Heiligtum!

18 Neige, mein Gott, dein Ohr und höre! Tue deine Augen auf und sieh unsere Verwüstungen und die Stadt, welche nach deinem Namen genannt ist! Denn nicht um unserer Gerechtigkeiten willen legen wir unser Flehen vor dir nieder, sondern um deiner vielen Erbarmungen willen.

19 Herr, höre! Herr, vergib! Herr, merke auf und handle; zögere nicht, um deiner selbst willen, mein Gott! Denn deine Stadt und dein Volk sind nach deinem Namen genannt.

20 Während ich noch redete und betete, und meine Sünde und die Sünde meines Volkes Israel bekannte, und mein Flehen vor Jehova, meinem Gott, für den heiligen Berg meines Gottes niederlegte,

21 während ich noch redete im Gebet, da kam der Mann Gabriel, den ich im Anfang im Gesicht, als ich ganz ermattet war, gesehen hatte, zu mir her zur Zeit des Abendopfers.

22 Und er gab mir Verständnis und redete mit mir und sprach: Daniel, jetzt bin ich ausgegangen, um dich Verständnis zu lehren.

23 Im Anfang deines Flehens ist ein Wort ausgegangen, und ich bin gekommen, um es dir kundzutun; denn du bist ein Vielgeliebter. So merke auf das Wort, und verstehe das Gesicht:

24 Siebzig Wochen sind über dein Volk und über deine heilige Stadt bestimmt, um die Übertretung zum Abschluß zu bringen und den Sünden ein Ende zu machen, und die Ungerechtigkeit zu sühnen und eine ewige Gerechtigkeit einzuführen, und Gesicht und Propheten zu versiegeln, und ein Allerheiligstes zu salben.

25 So wisse denn und verstehe: Vom Ausgehen des Wortes, Jerusalem wiederherzustellen und zu bauen, bis auf den Messias, den Fürsten, sind sieben Wochen und zweiundsechzig Wochen. Straßen und Gräben werden wiederhergestellt und gebaut werden, und zwar in Drangsal der Zeiten.

26 Und nach den zweiundsechzig Wochen wird der Messias weggetan werden und nichts haben. Und das Volk des kommenden Fürsten wird die Stadt und das Heiligtum zerstören, und das Ende davon wird durch die überströmende Flut sein; und bis ans Ende: Krieg, Festbeschlossenes von Verwüstungen.

27 Und er wird einen festen Bund mit den Vielen schließen für eine Woche; und zur Hälfte der Woche wird er Schlachtopfer und Speisopfer aufhören lassen. Und wegen der Beschirmung der Greuel wird ein Verwüster kommen, und zwar bis Vernichtung und Festbeschlossenes über das Verwüstete ausgegossen werden.

   

Commentaar

 

Build

  
Cardinal Cisneros directs the construction of the Hospital of the Charity, by Alejandro Ferrant

There are really two meanings for "build" in the Bible. When something is being built for the first time, or built in the most typical sense, it means collecting relatively external ideas to build up a doctrinal system. In other cases, though, "build" is used in reference to something that has been destroyed. In such cases, "build" refers to removing our desires for evil so we can began a new stage of spiritual growth. In these cases "build" is often used together with "raise up," which means removing false ways of thinking in the same process.

(Referenties: Arcana Coelestia 153, 1488, 4390)

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1488

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

1488. 'And his house' means which He had gathered together. This becomes clear from the meaning of 'house' here as facts that are gathered together. Gathering facts together and by means of them raising and building up the external man is not unlike building a house, and therefore similar ideas are meant in various parts of the Word by 'building', and by 'building houses', as in Isaiah,

I am creating new heavens and a new earth. They will build houses and inhabit them; and they will plant vineyards and eat their fruit. They will not build and another inhabit. Isaiah 65:17, 21-22.

Here 'houses' means where there are wisdom and intelligence, thus where there are the cognitions of good and truth, for the Lord's kingdom is the subject, that is, 'new heavens and a new earth'. In Jeremiah,

Build houses and inhabit them; and plant gardens and eat their fruit. Jeremiah 29:5.

Here the meaning is similar. In David,

Blessed is the man who fears Jehovah, who delights greatly in His commandments! Wealth and riches are in his house, and his righteousness stands for ever. Psalms 112:1, 3.

Here 'wealth and riches' stands for the wealth and riches of wisdom and intelligence, thus for cognitions, which are 'in his house', that is, residing with him.

[2] 'House' is also used in the contrary sense: in Zephaniah,

I will visit those who say in their hearts, Jehovah has not done good nor has He done evil; and their wealth will be for plunder, and their houses for desolation, and they will build houses and not inhabit them, and they will plant vineyards and not drink [their] wine. Zephaniah 1:12-13.

In Haggai,

Go up into the mountain and bring wood and build the house. You looked for much, and behold it was little; and when you brought it home 1 I blew it away. For what reason? said Jehovah. Because of My house which has been left derelict while you run each to his own house. Therefore above you the heavens have withheld their dew. Haggai 1:8-10.

'Houses' stands for facts through which, by means of reasoning, falsities come. In Isaiah,

The vineyard of Jehovah is the house of Israel. 2 Woe to those who join house to house, who add field to field until there is no room and you dwell alone in the midst of the land! Will not many houses be a desolation, large and good ones, without inhabitant? Isaiah 5:7-9.

Here also 'houses' stands for facts through which come falsities. In Amos,

Behold, Jehovah commands, and He will smite the great house with breaches and the little house with clefts. Will horses run upon the rock? Will one plough there with oxen? that you turn judgement into poison and the fruit of righteousness into wormwood. Amos 6:11-12.

Here similarly 'houses' stands for falsities and derivative evils, 'horses' for reasoning, 'judgement' for truths which are 'turned into poison', and 'the fruits of righteousness' for goods which are 'turned into wormwood'.

[3] Thus in various parts of the Word 'houses' stands for human minds in which intelligence and wisdom ought to be present. Here 'the house of Pharaoh' stands for facts by means of which comes intelligence and by means of this wisdom. Similar things were also meant by 'the house which Solomon built for Pharaoh's daughter', 1 Kings 7:8 and following verses. Because 'a house' stands for minds that have intelligence and wisdom within them, and that have within them affections that belong to the will, therefore the word 'house' in the Word has a wide range of meaning, but what it means in a specific instance becomes clear from the things to which it has reference. In addition man himself is called 'a house'.

Voetnoten:

1. literally, into the house

2. These words seem to have been added as an afterthought and without reference. They have been restored to their correct place.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.