De Bijbel

 

Daniel 12

Studie

   

1 Or, en ce temps-là Michaël, ce grand Chef qui tient ferme pour les enfants de ton peuple, tiendra ferme; et ce sera un temps de détresse, tel qu'il n'y en a point eu depuis qu'il y a eu des nations, jusqu'à ce temps-là; et en ce temps-là ton peuple, [c'est à savoir], quiconque sera trouvé écrit dans le Livre, échappera.

2 Et plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour les opprobres et pour l'infamie éternelle.

3 Et ceux qui auront été intelligents, luiront comme la splendeur de l'étendue; et ceux qui en auront amené plusieurs à la justice [luiront] comme des étoiles, à toujours et à perpétuité.

4 Mais toi, Daniel, ferme ces paroles, et cachette ce Livre jusqu'au temps déterminé, [auquel] plusieurs courront, et la science sera augmentée.

5 Alors moi Daniel je regardai; et voici, deux autres se tenaient debout, l'un en deçà, sur le bord du fleuve, et l'autre au delà, sur le bord du fleuve.

6 Et on dit à l'homme vêtu de lin qui était au-dessus des eaux du fleuve : Quand est-ce que sera la fin de [ces] merveilles?

7 Et j'entendis l'homme vêtu de lin, qui était au-dessus des eaux du fleuve, lequel ayant élevé sa main droite et sa main gauche vers les cieux, jura par celui qui vit éternellement, que ce sera jusqu'à un temps, à des temps, et une moitié [de temps]; et quand il aura achevé de disperser la force du peuple saint, toutes ces choses-là seront accomplies.

8 Ce que j'ouïs bien, mais je ne l'entendis point; et je dis : Mon Seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?

9 Et il dit : Va, Daniel, car ces paroles sont closes et cachetées jusqu'au temps déterminé.

10 Il y en aura plusieurs qui seront nettoyés et blanchis, et rendus éprouvés; mais les méchants agiront méchamment, et pas un des méchants n'aura de l'intelligence, mais les intelligents comprendront.

11 Or depuis le temps que le sacrifice continuel aura été ôté, et qu'on aura mis l'abomination de la désolation, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.

12 Heureux celui qui attendra, et qui parviendra jusques à mille trois cent trente-cinq jours.

13 Mais toi, va à [ta] fin; néanmoins tu te reposeras, et demeureras dans ton état jusqu'à la fin de [tes] jours.

   

Van Swedenborgs Werken

 

L’Apocalypse Révélée #948

Bestudeer deze passage

  
/ 962  
  

948. Vers. 22:11. Que l'injuste soit injuste encore, et que le souillé soit souillé encore ; et que le juste soit justifié encore, et que le saint soit sanctifié encore, signifie l'état de tous dans le particulier après la mort de chacun et avant son jugement, et dans le commun avant le Jugement Dernier, en ce que, à ceux qui sont dans les maux seront ôtés les biens, et à ceux qui sont dans les faux seront ôtés les vrais ; et, vice versa, en ce que, à ceux qui sont dans les biens seront ôtés les maux, et à ceux qui sont dans les vrais seront ôtés les faux. Par l'injuste, il est signifié celui qui est dans les maux, et par le juste celui qui est dans les biens, No. 815 ; par te souillé ou l'immonde est signifié celui qui est dans les faux, Nos. 702, 706, 924, et par le saint est signifié celui qui est dans les vrais, Nos. 173, 586, 666, 852 ; il suit de là que par que l'injuste soit injuste encore, il est signifié que celui qui est dans les maux sera encore plus dans les maux, et par que le souillé soit souillé encore, que celui qui est dans les faux sera encore plus dans les faux ; et, vice versa, par que le juste soit justifié encore, il est signifié (pie celui qui est dans les biens sera encore plus dans les biens, et par que le saint soit sanctifié encore, que celui qui est dans les vrais sera encore plus dans les vrais : or, s'il est signifié qu'à ceux qui sont dans les maux seront ôtés les biens, et qu'à ceux qui sont dans les faux seront ôtés les vrais ; et, vice versa, qu'à ceux qui sont dans les biens seront ôtés les maux, et qu'à ceux qui sont dans les vrais seront ôtés les faux, c'est parce que autant les biens sont ôtés à quelqu'un qui est dans les maux, autant il est davantage dans les maux, et qu'autant les vrais sont ôtés à quelqu'un qui est dans les faux, autant il est davantage dans les faux ; et que, vice versa, autant les maux sont ôtés à quelqu'un qui est dans les biens, autant il est davantage dans les biens, et qu'autant les faux sont ôtés à quelqu'un qui est dans les vrais, autant il est davantage dans les vrais: 'un ou l'autre arrive à tous après la mort, car ainsi sont préparés les méchants pour l'enfer, et les bons pour le Ciel ; en effet, le méchant ne peut pas porter avec lui des biens et des vrais dans l'enfer, et le bon ne peut pas porter avec lui des maux et des faux dans le Ciel, car s'il n'en était pas ainsi, et le Ciel et l'enfer seraient confondus. Mais il faut qu'on sache bien qu'il est entendu des méchants intérieurement, et des bons intérieurement ; en effet, des méchants intérieurement peuvent être extérieurement bons, car ils peuvent agir et parler comme les bons, ainsi que font les hypocrites ; et des bons intérieurement peuvent parfois être extérieurement méchants, car ils peuvent extérieurement faire des maux et prononcer des faux, mais néanmoins ils font pénitence, et ils veulent être instruits dans les vrais. C'est la même chose que ce que le Seigneur dit :

— « Celui qui a, il lui sera donné, et il aura en abondance ; mais celui qui n'a pas, même ce qu'il a lui sera ôté. » — Matthieu 13:12, 25:29 ; Marc 4:25 ; Luc 8:18, 19:26.

— Ainsi il advient après la mort à tous avant le jugement sur eux ; ainsi il est advenu aussi dans le commun à ceux qui, au jour du jugement dernier, ou ont péri, ou ont été sauvés ; car avant que cela eût été fait, il ne pouvait pas y avoir de jugement dernier, par la raison que tant que les méchants ont retenu les biens et les vrais, ils ont été conjoints avec les Anges du dernier Ciel quant aux externes, et cependant ils devaient en être séparés ; et c'est là ce qui a été prédit par le Seigneur, — Matthieu 13:24-30 et 38-40, — ce qui a été expliqué ci-dessus ; voir Nos. 324, 329, 343, 346, 398. D'après ces considérations, on peut voir ce qui est signifié dans le sens spirituel par « que l'injuste soit injuste encore, et que le souillé soit souillé encore ; et que le juste soit justifié encore, et que le saint soit sanctifié encore. » Des choses semblables sont signifiées par ces paroles, dans Daniel :

— « Va, Daniel, car closes et scellées (sont) ces paroles jusqu'au temps de la fin. Plusieurs seront nettoyés et purifiés ; avec impiété agiront et point ne comprendront tous les impies ; les intelligents cependant comprendront, » — Daniel 12:9-10.

  
/ 962  
  

Van Swedenborgs Werken

 

L’Apocalypse Révélée #343

Bestudeer deze passage

  
/ 962  
  

343. Retenant les quatre vents de la terre, afin que ne soufflât point un vent sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre, signifie qu'un influx plus proche et par suite plus fort dans les lieux inférieurs, où les bons avaient été conjoints aux méchants, fut retenu et suspendu par le Seigneur. Il faut qu'on sache que le Jugement Dernier a lieu, quand les méchants au-dessous des Cieux dans le Monde des esprits sont multipliés à un tel point, que les Anges dans les Cieux ne peuvent se soutenir dans l'état de leur amour et de leur sagesse, car alors il n'y a pour eux ni soutien ni fondement ; et comme cela existe parla multiplication des méchants au-dessous des Cieux, le Seigneur, pour conserver l'état des Anges, influe par conséquent de plus fort en plus fort avec son Divin, et cela a lieu jusqu'au moment où ils ne peuvent plus être conservés par aucun influx, à moins que les méchants qui sont au-dessous ne soient séparés d'avec les bons ; et cette séparation se fait par l'abaissement et l'approche des Cieux, et par conséquent par un influx plus fort, au point que les méchants ne le supportent pas ; et alors les méchants s'enfuient, et se jettent eux-mêmes dans l'enfer ; c'est aussi cela qui est signifié dans le Chapitre précédent par ces paroles :

— « Ils disaient aux montagnes et aux rochers : Tombez sur nous, et cachez-nous de la face de Celui qui est assis sur le Trône, et de la colère de l'Agneau, parce qu'il est venu le jour grand de sa colère, et qui peut se maintenir ? » — Apocalypse 6:16-17.

— Maintenant, venons à l'explication : Par les quatre Vents est signifié l'Influx des Cieux ; par la terre, la mer et tout arbre, sont signifiés tous les inférieurs et les choses qui y sont ; par la terre et la mer, tous les inférieurs, et par tout arbre, toutes les choses qui y sont. Que le Vent signifie l'influx, et proprement l'influx du vrai dans l'entendement, on peut le voir par les passages suivants :

— « Ainsi a dit le Seigneur Jéhovah: Des quatre VENTS viens, esprit ; et souille en ces tués, afin qu'ils vivent. » — Ézéchiel 37:9-10.

— « Quatre Chars apparurent, auxquels il y avait quatre Chevaux ; ce sont les quatre VENTS des Cieux. » — Zacharie 6:1-5

— « Il faut que vous soyez engendrés de nouveau. Le VENT souffle où il veut, et tu ne sais d'où il vient, ni où il va. » — Jean 3:7-8.

— « Le Facteur de la terre dispose le globe par sa sagesse ; il tire le VENT de ses trésors. » — Jérémie 10:12-13 ; 51:15-16 ; Psaumes 135:7.

— « Jéhovah fait souffler son VENT, et les eaux coulent ; il annonce sa Parole, ses statuts et ses jugements. » — Psaumes 147:17-18, 19.

— « Qu'il loue Jéhovah, le vent de tempête exécutant sa Parole. » — Psaumes 148:8.

— « Jéhovah fait de ses Anges des vents. » — Psaumes 104:3-4.

— « Jéhovah porté sur les ailes du VENT. » — Psaumes 18:10-11 ; Psaumes 104:3 ;

— les ailes du Vent sont les Divins Vrais qui influent ; c'est pourquoi Le Seigneur est appelé Souffle des narines, — Lamentations 4:20 ; — et il est dit qu'il souffla dans les narines d'Adam âme de vies, — Genèse 2:7 ; — et qu'il insuffla en ses disciples, et leur dit : Recevez Esprit Saint, — Jean 20:21-22 ; — l'Esprit Saint est le Divin Vrai procédant du Seigneur, dont l'influx dans les disciples a été représenté et par suite est signifié en ce qu'il insuffla en eux. Si le Vent et la Respiration signifient l'influx du Divin Vrai dans l'entendement, c'est d'après la correspondance du poumon avec l'entendement ; sur cette correspondance, voir dans LA SAGESSE ANGELIQUE SUR LE DIVIN AMOUR ET SUR LA DIVINE SAGESSE 371-429. Comme un influx Divin plus proche et plus fort à travers les Cieux disperse les vrais chez les méchants, c'est pour cela que le Vent signifie la dispersion du vrai chez eux, et par suite leur conjonction avec l'enfer et leur perle, comme on peut le voir par ces passages :

— « J'amènerai sur Élam quatre VENTS des quatre extrémités des Cieux, et je les disperserai. » — Jérémie 49:36.

— « Tu les disperseras, de sorte que le VENT les emporte, et que la tempête les dissipe. » — Ésaïe 41:16.

— « LE SOUFFLE DE JEHOVAH comme un fleuve de souffre les embrase. » — Ésaïe 30:33.

— « Ceux qui machinent l'iniquité par le SOUFFLE DE DIEU périssent, et par l'ESPRIT DE SON NEZ ils sont consumés. » — Job 4:8-9.

— « Découverts ont été les fondements du globe par ta réprimande, Jéhovah, par le SOUFFLE DE L'ESPRIT DE TON NEZ. » — Psaumes 18:16.

— « Voyant je fus dans ma vision, et voici, les quatre VENTS s'élançaient vers la grande mer, et quatre Bêtes montaient. » — Daniel 7:2-3, et suivants.

— « Voici, une TEMPETE DE JEHOVAH, une colère est sortie ; sur la tête des impies elle se précipitera. » — Jérémie 23:19 ; 30:23.

— « Mon Dieu! poursuis-les par ton OURAGAN, par ta TEMPETE épouvante-les. » — Psaumes 83:16.

— « De Jéhovah dans la TOURMENTE et dans la TEMPETE (est) le Chemin. » — Nahum 1:3.

— et en outre ailleurs ; par exemple, — Jérémie 25:32 ; Ézéchiel 13:13 ; Hosée 8:7 ; Amos 1:14 ; Zacharie 9:14 ; Psaumes 11:6 ; 50:3 ; 55:9.

— et Psaumes 107, où sont ces paroles :

— « Il dit, et se présenta un VENT DE TEMPETE ; et Dieu fit arrêter la TEMPETE, afin que restassent en silence les flots. » — 107:25, 29 :

— de là on voit clairement ce qui est signifié dans le sens spirituel par ces paroles :

— « Jésus, dans la barque, réprimanda le VENT, et il dit à la Mer : Tais-toi ; et il y eut un calme. » — Marc 4:37 à 39 ; Luc 8:23-24 ;

— ici, par la Mer est signifié l'Enfer, et par le Vent l'influx qui en provient. Il n'est pas signifié autre chose qu'un influx fort par le VENT ORIENTAL, — Ézéchiel 17:10 ; Jérémie 18:17 ; Ézéchiel 19:12 ; Hosée 13:15 ; Psaumes 48:8.

— et aussi par ce même Vent, par lequel fut desséchée la Mer de Suph, — Exode 14:21.

— et dont Moïse parle ainsi :

— « PAR LE VENT DE TES NARINES ont été amassées les eaux ; TU AS SOUFFLE PAR TON VENT, la Mer les a couverts. » — Exode 15:8, 10.

— Maintenant, d'après ce qui vient d'être rapporté, on peut voir que par retenir les quatre Vents, afin que ne soufflât aucun vent sur la terre, il est signifié retenir et suspendre l'influx plus proche et plus fort dans les lieux inférieurs.

  
/ 962