15
Ja katso, minä olen sinun kanssas, ja varjelen sinua, kuhunkas ikänänsä joudut, ja saatan sinun jällensä tälle maalle: sillä en minä hylkää sinua siihenasti, että minä kaikki teen, mitä minä sinulle puhunut olen.
15
Ja katso, minä olen sinun kanssas, ja varjelen sinua, kuhunkas ikänänsä joudut, ja saatan sinun jällensä tälle maalle: sillä en minä hylkää sinua siihenasti, että minä kaikki teen, mitä minä sinulle puhunut olen.
SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)
3673. 'Which God gave to Abraham' means which is received from the Divine. This is clear from the representation of 'Abraham' as the Lord's Divine, which in the Word is called 'the Father', dealt with in 2010, 3251, 3439. The words 'God gave' clearly mean that which became the Lord's own; for that which is given comes to belong to the one to whom it is given. From this it is evident that 'which God gave to Abraham' means life received from the Divine.