De Bijbel

 

以西結書 44:2

Studie

       

2 耶和華對我:這必須關閉,不可敞開,誰也不可由其中進入;因為耶和華以色列的已經由其中進入,所以必須關閉

Van Swedenborgs Werken

 

属天的奥秘 #4171

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

4171. “被野兽撕裂的, 我没有带来给你” 表那良善所具有的邪恶并非因祂的过错. 这从 “被野兽撕裂” 的含义清楚可知, “被野兽撕裂” 是指别人所造成的死亡, 因而是指非他过错的邪恶. 人所具有的邪恶有许多来源. 第一个来源在于遗传, 从祖父辈和曾祖父辈到父辈, 再从父辈传到他这里, 邪恶在父辈里面就已经堆积如山了. 第二个来源在于他自己实际造作的, 也就是说, 在于人通过邪恶的生活为自己所获得的. 这邪恶部分地由他从遗传, 如同从邪恶的海洋所得来并付诸实践的东西组成, 部分地由他在此之上为自己大量添加的东西组成. 这就是人给自己所获得的自我. 人将其变成自己的这种实际邪恶也有各种来源, 不过通常有两种: 第一种是他从别人那里, 但非因自己的过错而得来的东西; 第二种是他自愿, 因而通过自己的过错而得来的东西. 在圣言中, “被 (野兽) 撕裂的” 就表示人从别人那里, 非因自己的过错而得来的东西; 而 “(动物) 尸体或尸首” 则表示人自愿, 因而通过自己的过错而得来的东西.

正因如此, 无论在古教会还是犹太人当中, 他们都禁止吃自死的, 也就是动物尸体, 以及被 (野兽) 撒裂的. 以下经文就有这项禁令:

凡吃自死的, 或是被野兽撕裂的灵魂, 无论是本地人, 是寄居的, 必不洁净到晚上, 都要洗衣服, 用水洗身, 到了晚上, 才为洁净. 但他若不洗衣服, 也不洗身, 就必担当他的罪孽. (利未记 17:15-16)

又:

自死的或是被野兽撕裂的, 他不可吃, 因此污秽自己. 我是耶和华. (利未记 22:8)

“被 (野兽) 撕裂的” 表示出于虚假的邪恶, 是由林中撕裂的野兽所指的恶人造成的; 因为在圣言中, 凡在地狱者都好比野兽. 出埃及记:

你们要归我作圣洁的人; 因此, 田间被野兽撕裂的肉, 你们不可吃, 要丢给狗. (出埃及记 22:31)

以西结书:

先知对耶和华说, 我的灵魂素来未曾被玷污, 从幼年到如今没有吃过自死的, 或被野兽撕裂的, 那可憎的肉也未曾入我的口. (以西结书 4:14)

又:

无论是鸟是兽, 凡自死的或是撕裂的, 祭司都不可吃. (以西结书 44:31)

这论及主的国度, 新地就在那里.

从这些经文可以看出, “被 (野兽) 撕裂的” 在内义上是什么意思; 为了使这一点显得更清楚, 我们举个例子. 某人过着良善的生活, 也就是出于愿意别人好而向他行善. 假如这人允许自己被陷入邪恶的人说服, 从而相信良善的生活无助于救恩, 因为所有人都生在罪中, 没有人能凭自己意愿良善, 因而行出良善. 假如他由此允许自己被这一观念说服: 所提供的得救方法就是那被称为信的; 因此人凭着信得救, 无需过良善的生活, 即便在临终的那一刻接受信也可以. 如果过着良善生活的这个人允许自己被这样的观念说服, 然后不再关心生活, 甚至蔑视它, 就可以说他 “被 (野兽) 撕裂了”; 因为 “被撕裂” 论及虚假被引入的良善, 那良善由此就不再活着了.

再以婚姻为例, 如果有人一开始将婚姻视为天上的制度, 但后来他 (或许还有他的配偶) 允许自己被说服相信, 婚姻的设立纯粹是为了这个世界的秩序, 为了抚养和照料孩子, 以及继承财产. 另外, 他还允许自己被说服相信, 婚姻的纽带无非一种契约, 若对方同意, 任意一方都可终止或放宽这个契约. 一旦接受了这些观念, 对于婚姻, 他就不再视为天上的事了. 假如这一切导致放荡, 那么后果就是所谓的 “被撕裂”. 其它例子也一样.

恶人就是那 “撕裂” 者, 他们通过基于外在事物的推理而这样做, 而内在事物由于生活的邪恶而无法被引入外在事物. 这一事实从以下经文可以看出来, 耶利米书:

林中的狮子必害死尊大的人, 野地的豺狼必灭绝他们, 豹子要在城外窥伺他们, 凡出城的必被撕碎; 因为他们的罪过极多, 背道的事也加增了. (耶利米书 5:5-6)

阿摩司书:

以东拿剑追赶兄弟, 毁尽怜悯, 他的怒气不断撕裂, 他永怀忿怒. (阿摩司书 1:11)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

De Bijbel

 

Genesis 17

Studie

   

1 When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.

2 I will make my covenant between me and you, and will multiply you exceedingly."

3 Abram fell on his face. God talked with him, saying,

4 "As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.

5 Neither will your name any more be called Abram, but your name will be Abraham; for I have made you the father of a multitude of nations.

6 I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.

7 I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.

8 I will give to you, and to your seed after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God."

9 God said to Abraham, "As for you, you will keep my covenant, you and your seed after you throughout their generations.

10 This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your seed after you. Every male among you shall be circumcised.

11 You shall be circumcised in the flesh of your foreskin. It will be a token of the covenant between me and you.

12 He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your seed.

13 He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.

14 The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant."

15 God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.

16 I will bless her, and moreover I will give you a son by her. Yes, I will bless her, and she will be a mother of nations. Kings of peoples will come from her."

17 Then Abraham fell on his face, and laughed, and said in his heart, "Will a child be born to him who is one hundred years old? Will Sarah, who is ninety years old, give birth?"

18 Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before you!"

19 God said, "No, but Sarah, your wife, will bear you a son. You shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.

20 As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.

21 But my covenant I establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year."

22 When he finished talking with him, God went up from Abraham.

23 Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money; every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.

24 Abraham was ninety-nine years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

25 Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

26 In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.

27 All the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.