De Bijbel

 

以西結書 16:7

Studie

       

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

Commentaar

 

Father

  
Rudolf von Arthaber with his Children, by Friedrich von Amerling

Father in the Word means what is most interior, and in those things that are following the Lord's order, it means what is good. In the highest sense Father means the Lord Himself, the creator. In the generation of natural children it is the father who provides the soul or the most interior receptacle of life, and an internal heredity, and the mother who provides all of the substance that the soul uses to form its body, plus an external heredity. In this process the soul comes from the Lord through the father, and not from the father, since all life is from the Lord. The wise person calls the Lord his father and the church his mother because his interior loves come from the Lord, but are given form and actuality through the truths taught by the church. Those things thus brought forth are a person's spiritual "children". In the New Testament, when speaking of Jesus and the Father, what is meant is the outward manifestation with the divine itself as the soul inside. Because Jesus was born from a natural mother, He had a natural body and a natural Jewish heredity. Throughout his life as He was tempted by the hells, He slowly put off all he had from His mother and replaced it with what He had from Himself inside, the Father. In doing this he made himself one with the Father that was His inmost so He could truly say, "I and my Father are one".

Van Swedenborgs Werken

 

属天的奥秘 #2451

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

2451. “并城里所有的居民” 表一切良善也都与他们分离了, 以便他们只有邪恶. 这从论及城时 “居民” 的含义清楚可知, “居民” 是指良善, 这一点可通过圣言中的很多例子予以证实. 这种含义也可从以下事实明显看出来: 当 “城” 表真理 (如前所述) 时, “居民” 表良善; 因为良善就居于真理中; 没有良善的真理就象一座空城, 或无人居住的城. 此外, 至于以下事实, 即一切良善也都与恶人分离了, 以便他们只有邪恶, 可参看前文 (2449节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)