De Bijbel

 

以西結書 16:50

Studie

       

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #241

Bestudeer deze passage

  
/ 1232  
  

241. Verse 18. I counsel thee, signifies the means of reformation of those who are in the doctrine of faith alone. This is evident from what now follows, for the reformation of those who are in that doctrine is now treated of; therefore "I counsel thee" implies precepts as to how such must live that they may be reformed and thus saved.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9952

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

9952. 'And with these you shall clothe Aaron your brother' means such a state of Divine Good in the spiritual kingdom. This is clear from the meaning of 'to clothe' as to bring about the state of whatever reality is represented by garments, in this instance the state of Divine Truth in the spiritual kingdom. For 'Aaron' represents the Lord in respect of Divine Good, and so also Divine Good that comes from the Lord, dealt with in 9806, and 'his garments' the Lord's spiritual kingdom lying adjacent to His celestial kingdom, 9814. The meaning of 'to clothe' as to bring about the state which is represented by garments that are put on has its origin in representatives in the next life. Spirits there and angels all appear wearing garments, each wearing ones that accord with the state of the truth that governs him, thus each wearing ones that accord with his power of understanding that harmonizes with the power of will within it. The reason why this should be so is that a person's understanding serves to clothe his will, the understanding being formed from truths, and the will from forms of good, and that good is what is clothed, 5248. So it is that in the Word truths are meant by 'garments', see 165, 1073, 4545, 4763, 5954, 6378, 6914, 6917, 9093, 9814, and that this has its origin in representatives in the next life, 9212, 9216, 9814.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.