De Bijbel

 

但以理書 11:16

Studie

       

16 攻擊他的,必任意而行,無人在北方王(原文是他)面前站立得住。他必站在那榮美之,用施行毀滅。

De Bijbel

 

但以理書 8:4

Studie

       

4 我見那公綿往西、往、往牴觸。獸在他面前都站立不住,也沒有能救護脫離他的;但他任意而行,自高自大。

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #354

Bestudeer deze passage

  
/ 1232  
  

354. "Come and see," signifies attention and perception. This is evident from the signification of "coming" when anything is presented to be seen, as being to give attention; for in a spiritual sense, "to come" means to draw near with the sight, thus to give attention; all attention also is a presence of the sight in the object. It is evident also from the signification of "to see," as being perception, for "to see" in the Word signifies to understand (See above, n. 11, 260); here it signifies to perceive, because this was out of the inmost heaven, since what comes out of the inmost heaven is perceived, but what comes out of the middle heaven is understood, for the reason that the inmost heaven is in the good of love, but the middle heaven is in the truths therefrom, and all perception is from good, and all understanding is from truths. (On this see above, n. 307; what perception is, see in The Doctrine of the New Jerusalem 140.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.