De Bijbel

 

但以理書 11

Studie

   

1 又說:當瑪代王大利烏元年,我曾起來扶助米迦勒,使他堅強。

2 現在我將真事指示你:波斯還有興起,第四必富足遠勝諸。他因富足成為強盛,就必激動眾攻擊希利尼國。

3 必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。

4 他興起的時候,他的國必裂,向方(方:原文是風)分開,卻不歸他的後裔,治國的權勢也都不及他;因為他的國必被拔出,歸與他後裔之外的人。

5 方的王必強盛,他將帥中必有一個比他更強盛,執掌權柄,他的權柄甚大。

6 過些年後,他們必互相連合,方王的女兒必就了北方立約;但這女子幫助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。這女子和引導他的,並生他的,以及當時扶助他的,都必交與死地。

7 但這女子的本家(原文是)必另生一子(子:原文是枝)繼續王位,他必率領軍隊進入北方王的保障,攻擊他們,而且得勝;

8 並將他們的像和鑄成的偶像,與的寶器掠到埃及去。數年之內,他不去攻擊北方的王。

9 北方的王(原文是他)必入方王的國,卻要仍回本地。

10 北方王(原文是他)的二子必動干戈,招聚許多軍兵。這軍兵前去,如洪水氾濫,又必再去爭戰,直到南方王的保障。

11 方王必發烈怒,出來與北方王爭戰,擺列大軍;北方王的軍兵必交付他

12 他的眾軍傲,他的心也必自;他雖使數萬人仆倒,卻不得常勝。

13 北方王必回來擺列軍,比先前的更多。滿了所定的年數,他必率領軍,帶極多的軍裝

14 那時,必有許多起來攻擊方王,並且你本國的強暴人必興起,要應驗那異象,他們卻要敗亡。

15 北方王必築壘攻取堅固城;方的軍兵必站立不住,就是選擇的精兵(原文是民)也無力站住。

16 攻擊他的,必任意而行,無人在北方王(原文是他)面前站立得住。他必站在那榮美之,用施行毀滅。

17 他必定意用全國之力而,立公正的約,照約而行,將自己的女兒南方王為妻,想要敗壞他(或譯:埃及),這計卻不得成就,與自己毫無益處。

18 其後他必回奪取了許多。但有一大帥,除掉他令人受的羞辱,並且使這羞辱歸他本身。

19 他就必向本的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

20 那時,必有人興起接續他為王,使橫征暴斂的人通行國中的榮美地。這王不多日就必滅亡,卻不因忿怒,也不因爭戰。

21 必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未曾將國的尊榮他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。

22 必有無數的軍兵勢如洪水,在他面前沖沒敗壞;同盟的君也必如此。

23 與那君結盟之後,他必行詭詐,因為他必上來以微小的軍(原文是民)成為強盛。

24 趁人坦然無備的時候,他必到國中極肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,將擄物、掠物,和財寶散給眾人,又要設計攻打保障,然而這都是暫時的。

25 他必奮勇向前,率領軍攻擊方王;方王也必以極極強的軍兵與他爭戰,卻站立不住,因為有人設計謀害方王。

26 王膳的,必敗壞他;他的軍隊必被沖沒,而且被殺的甚多。

27 至於這,他們心懷惡計,同席謊,計謀卻不成就;因為到了定期,事就了結。

28 北方王(原文是他)必帶許多財寶回往本國,他的心反對約,任意而行,回到本

29 到了定期,他必返回方。後一次卻不如前一次,

30 因為基提戰船必攻擊他,他就喪膽而回,又要惱恨約,任意而行;他必回來聯絡背棄約的人。

31 他必興兵,這兵必褻瀆聖地,就是保障,除掉常獻的燔祭,設立那行毀壞可憎的。

32 作惡違背聖約的人,他必用巧言勾引;惟獨認識的子民必剛強行事。

33 民間的智慧人必訓誨多人;然而他們多日必倒在刀下,或被火燒,或被擄掠搶奪。

34 他們仆倒的時候,稍得扶助,卻有許多人用諂媚的話親近他們。

35 智慧人中有些仆倒的,為要熬煉其餘的人,使他們清淨潔白,直到末了;因為到了定期,事就了結。

36 王必任意而行,自自大,超過所有的神,又用奇異的話攻擊萬神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完畢,因為所定的事必然成就。

37 他必不顧他列祖的,也不顧婦女所羨慕的,無論何他都不顧;因為他必自大,過一切。

38 他倒要敬拜保障的神,用、寶和可愛之物敬奉他列祖所不認識的神。

39 他必靠外邦神的幫助,攻破最堅固的保障。凡承認他的,他必將榮耀加給他們,使他們管轄許多人,又為賄賂分地與他們。

40 到末了,方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵,和許多,勢如暴風攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。

41 又必進入那榮美之,有許多國就被傾覆,但以東人、摩押人,和一大半亞捫人必脫離他的

42 他必伸攻擊列國;埃及也不得脫離。

43 他必把持埃及財寶和各樣的寶物。呂彼亞人和古實人都必跟從他。

44 但從東方和北方必有消息擾亂他,他就發烈怒出去,要將多人殺滅淨盡。

45 他必在和榮美的中間設立他如宮殿的帳幕;然而到了他的結局,必無人能幫助他。

   

De Bijbel

 

但以理書 8:3

Studie

       

3 我舉目觀,見有雙角的公綿站在河邊,兩角都。這角過那角,更的是後長的。

Van Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9212

Bestudeer deze passage

  
/ 10837  
  

9212. 'If you ever take your companion's clothing as a pledge' means if factual knowledge of truths is dispersed by illusions that are a product of sensory impressions. This is clear from the meaning of 'taking as a pledge' as receiving a token for goods that are supplied, for 'a pledge' is a token for goods that are being lent. When spiritual things are understood instead of these, supplying goods means giving instruction in truths, and the token or pledge in this instance means truth on the level of the senses. For 'the clothing' here which is given as a pledge means the lowest level of the natural, which is that of the senses. Since illusions abound on this level and illusions wipe out truths, 'taking your companion's clothing as a pledge' means the dispersing of truths by illusions that are a product of sensory impressions. The fact that these things are meant is clear from the whole train of thought in the internal sense.

[2] In general 'clothing' means everything that clothes another, and so whatever is relatively more external. Consequently the external or natural man is called the clothing in relation to the internal or spiritual man. In a similar way truth is called the clothing in relation to good, because truth clothes good; likewise factual knowledge of truth in relation to the truth of faith which belongs to the internal man. Sensory perception, which constitutes the lowest level of life with a person, is the clothing in relation to factual knowledge of truth.

'Clothes' are lower things that cover higher ones, or what amounts to the same thing, exterior things that cover interior ones, see 2576, 5248. In general they are truths, 4545, 4763, 5319, 5954, 6914, 6917, 9093, factual knowledge of truths, 6918, or truths on the level of the senses, 9158. Sensory perception constitutes the lowest level of life with a person, 4009, 5077, 5125, 5128, 5767, 5774, 6201, 6313, 7442, 7693, and sensory perception is subject to illusions, 5084, 5089, 6201, 6948, 6949, 7442.

[3] The meaning of 'clothes' as truths owes its origin to representatives in the next life. There angels and spirits appear dressed in clothes in keeping with the state of faith or truth that is theirs, and their clothes are varied in keeping with the changes which that state undergoes. Those governed by authentic truth appear dressed in white garments, and those governed by truths springing from good in shining ones. But those governed purely by good, as angels of the inmost heaven are, called celestial angels, appear naked. So it is then that clothes are truths, and that truths are meant in the Word by 'clothes', as may be seen from places referred to above. To these places let the following in the Gospels be added:

[4] In Matthew,

When Jesus was transfigured His face shone like the sun, and His garments became [white] as the light. Matthew 17:2.

'Face' in the Word means the interiors, in particular the affections, 358, 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4796, 4797, 5102, 5695, 6604, 6848, 6849, and 'God's face' Goodness itself, 222, 223, 5585. 'The sun' means God's love, 2441, 2495, 3636, 3643, 4060, 4321 (end), 4696, 7083, 8644. From this it is evident what the meaning is when it says that the Lord's face shone like the Sun, namely that His interiors were the Good of Divine Love. 'His garments became [white] as the light' means Divine Truth radiating from Him, which also appears in heaven as the light, 1521, 1619-1632, 3195, 3222, 3485, 3636, 3643, 4415, 5400, 8644.

[5] In the same gospel,

When Jesus drew near to Jerusalem they brought the she-ass and the colt and laid their garments on them and set Him on them. But a very great crowd spread their garments on the road, while others were breaking off branches from trees and spreading them on the road. Matthew 21:1, 7-8.

Riding on a she-ass and her colt was a representative sign of the Supreme Judge and King, see 2781, as also is evident from what comes before in verse 5,

Tell the daughter of Zion, Behold, your King is coming to you, meek, seated on a she-ass, and on a colt, the foal of a beast of burden.

It is also evident in Mark 11:1-12; in Luke 19:28-41; in John 12:12-16; and in Zechariah 9:9-10, where it says of the Lord that He would ride on an ass, and on a young ass, a son of she-asses. There He is called a King, and in addition it says that His dominion will be from sea even to sea, and from the River even to the ends of the earth. The fact that the supreme judge rode on a she-ass, and his sons on young asses, see Judges 5:9-10; 10:3-4; 12:14; and that the king rode on a she-mule, and the king's sons on mules, 1 Kings 1:33, 38, 44-45; 2 Samuel 13:29.

[6] When the disciples laid their garments on the she-ass and her colt, it represented the recognition that truths in their entirety were the foundation on which the Lord as supreme Judge and King rested; for the disciples represented the Lord's Church in respect of truths and forms of good, see 2129, 3488, 3858 (end), 6397, and their garments truths themselves, 4545, 4763, 5319, 5954, 6914, 6917, 9093. This same recognition was likewise represented when the crowd spread their garments, also the branches of trees, on the road. Another reason why they spread them on the road was that 'the road' means the truth by means of which a member of the Church is led, see 627, 2333, 3477. And the reason why they also spread the branches of trees was that 'trees' meant perceptions and also cognitions or knowledge of truth and good, 2682, 2722, 2972, 4552, 7692, so that their branches are the truths themselves. Those actions were also performed then because it was customary for the chief persons among the people to lay their garments on supreme judges and kings' she-asses and mules when they rode in pomp on them, and for the people themselves to spread their garments on the road, or the branches of trees instead. For in heaven judgeship consists in Divine Truth derived from Good, and kingship in Divine Truth, 1728, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148.

[7] In Luke,

No one adds a piece of a new garment onto an old garment; in doing so he splits the new, and the binding from the new is unsuitable for the old.

Luke 5:36.

The Lord used this comparison to describe the truth of the new Church and the truth of the old Church; for 'garment' means truth. Sewing on one or binding it to the other means destroying both; for the truth of the new Church is interior truth, thus truth for the internal man, whereas the truth of the old Church is exterior truth, thus truth for the external man. The latter kind of truth prevailed in the Jewish Church, for by means of external things this Church represented internal ones, whereas the Church of today has knowledge of the internal truths that were represented then, because the Lord has revealed them. The fact that these truths are not suited to external ones in such a way that they can exist together is what the words used by the Lord serve to mean. From all this also it is evident that 'garment' means the Church's truth.

[8] In John,

Jesus said to Peter, Truly, truly I say to you, When you were a boy you girded your loins and walked where you wished. But when you are old you will stretch out your hands, [and] another will gird your loins and lead you where you do not wish. John 21:18.

No one without knowledge of the internal sense can see what these words imply; plainly, they contain arcana. In the internal sense 'Peter' means the Church's faith, see the Prefaces to Genesis 18, 22, and 3750, 6000, 6073 (end), 6344 (end). Consequently Peter when he was a boy means the nature of the Church's faith as it is initially, and Peter when he would be old means the nature of the Church's faith as it is finally. From this it is evident what 'when you were a boy you girded your loins and walked where you wished' means, namely that the Church's faith as it is initially is faith composed of truth derived from good, thus faith composed of charity towards the neighbour and of love to the Lord. And at this time a member of the Church in doing what is good acts freely, because his actions spring from the Lord. For aspects of the good of love are meant by 'the loins', 3021, 3294, 4280, 4575, 5050-5062, so that 'girding the loins' means clothing good with truths; and living is meant by 'walking', 519, 1794, 8417, 8420, so that 'walking where one wishes' means leading a life that is free. Those people lead a life that is free, or act freely, whose faith springs from love to the Lord and charity towards the neighbour; for they are led by the Lord, 892, 905, 2870-2893, 6325, 9096. 'When you are old you will stretch out your hands, and another will gird your loins and lead you where you do not wish' means that the Church's faith as it is finally will be none at all, at which time falsities that arise from evil springing from self-love and love of the world will take the place of faith and enslave it. This is the arcanum which these words spoken by Lord contain and which can be seen only from their internal sense. All this shows once again the kind of way in which the Lord spoke, namely in such a way that an inner meaning might be present within every detail, to the end that heaven might be joined to the world by means of the Word. For without the Word, that is, without Divine Truth that has been revealed, they are not joined together; and if they are not so joined the human race perishes.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.