De Bijbel

 

هوشع 8

Studie

   

1 الى فمك بالبوق. كالنسر على بيت الرب. لانهم قد تجاوزوا عهدي وتعدّوا على شريعتي.

2 اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل

3 قد كره اسرائيل الصلاح فيتبعه العدو.

4 هم اقاموا ملوكا وليس مني. اقاموا رؤساء وانا لم اعرف. صنعوا لانفسهم من فضتهم وذهبهم اصناما لكي ينقرضوا.

5 قد زنخ عجلك يا سامرة. حمي غضبي عليهم. الى متى لا يستطيعون النقاوة.

6 انه هو ايضا من اسرائيل. صنعه الصانع وليس هو الها. ان عجل السامرة يصير كسرا

7 انهم يزرعون الريح ويحصدون الزوبعة. زرع ليس له غلّة لا يصنع دقيقا. وان صنع فالغرباء تبتلعه.

8 قد ابتلع اسرائيل. الآن صاروا بين الامم كاناء لا مسرّة فيه.

9 لانهم صعدوا الى اشور مثل حمار وحشي معتزل بنفسه. استأجر افرايم محبين.

10 اني وان كانوا يستأجرون بين الامم الآن اجمعهم فينفكّون قليلا من ثقل ملك الرؤساء

11 لان افرايم كثّر مذابح للخطية صارت له المذابح للخطية.

12 اكتب له كثرة شرائعي فهي تحسب اجنبية.

13 اما ذبائح تقدماتي فيذبحون لحما وياكلون. الرب لا يرتضيها. الآن يذكر اثمهم ويعاقب خطيتهم. انهم الى مصر يرجعون.

14 وقد نسي اسرائيل صانعه وبنى قصورا وكثّر يهوذا مدنا حصينة. لكني ارسل على مدنه نارا فتأكل قصوره

   

De Bijbel

 

ارميا 3:10

Studie

       

10 وفي كل هذا ايضا لم ترجع اليّ اختها الخائنة يهوذا بكل قلبها بل بالكذب يقول الرب.

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Revealed #460

Bestudeer deze passage

  
/ 962  
  

460. Which can neither see nor hear nor walk. This symbolically means, which do not have in them any spiritual or truly rational life.

This is said because idolaters believe that their idols see and hear, for they make them gods. But still this is not what the statement means. Rather it means that falsities in worship do not have in them any spiritual or truly rational life, as to see and hear means, symbolically, to understand and perceive (nos. 7, 25, 87). To walk, moreover, symbolically means to live (no. 167). Thus the three together symbolize a spiritual and truly rational life.

This is the symbolic meaning because idols symbolize falsities in worship, and these have no spiritual or rational life in them.

The statement that idols do not see, hear, or walk would be too obvious to deserve mention here if it did not have in it some symbolic meaning.

Similar statements regarding idols are made elsewhere in the Word, as in the following places:

They do not know or understand; ...their eyes... do not see; their hearts... do not know... Nor do they have any knowledge or intelligence... (Isaiah 44:9, 18-19)

...they do not speak..., they do not walk... (Jeremiah 10:3-10)

They have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see. (Psalms 115:5; 135:15-16)

These statements have a similar symbolic meaning, because idols symbolize falsities in worship, and falsities in worship have in them no life that is real.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.