스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #9093

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

9093. And they shall divide the silver of it. That this signifies that the truth thereof shall be dissipated, is evident from the signification of “dividing,” as being to banish and dissipate (see n. 6360, 6361); and from the signification of “silver,” as being truth (n. 1551, 2048, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999). That “to divide” denotes to dissipate, is because if those things which have been associated together are divided, they are also scattered, as he who divides his mind destroys it. For the mind of man is an association of two parts, one part being called the understanding, the other the will. He who divides these two parts scatters the things which belong to one part, for one part must live from the other; consequently the other also perishes. It is the same with him who divides truth from good, or what is the same, faith from charity. He who does this destroys both. In a word, all things which ought to be united in a one, if divided perish.

[2] This division is meant by the Lord’s words in Luke:

No one can serve two masters; for either he will hate the one, and love the other; or else he will prefer the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon (Luke 16:13).

That is, by faith serve the Lord, and by love the world; thus acknowledge truth, and do evil. He who does this has a divided mind, from which comes its destruction. From all this it is evident whence it is that “to divide” denotes to dissipate; as is also evident in Matthew:

The lord of that servant shall come in a day when he expecteth not, and in an hour when he knoweth not, and shall divide him, and appoint him his portion with the hypocrites (Matthew 24:50-51); where “to divide” denotes to separate and remove from goods and truths (n. 4424), thus to dissipate.

[3] In Moses:

Cursed be their anger, for it was vehement; and their wrath, for it was hard. I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel (Genesis 49:7); where Israel speaks prophetically of Simeon and Levi. By Simeon and Leviticus are there represented those who are in faith separate from charity (n. 6352), by Jacob and Israel the church external and internal, and also the external and internal man (n. 4286, 4598, 5973, 6360, 6361). “To divide them in Jacob” denotes to expel them from the external church; and “to scatter them in Israel” denotes from the internal church; thus to dissipate the goods and the truths of the church appertaining to them.

[4] That “dividing” has this signification is also plain from the words written on the wall when Belshazzar king of Babel, together with his lords, his wives, and his concubines, drank wine from the vessels of gold and of silver which belonged to the temple that was at Jerusalem. The writing was:

Numbered, numbered, weighed, and divided (Daniel 5:2-4, 25-28); where “divided” means separated from the kingdom. In this passage it is plain how all things were at that time representative. In it is described the profanation of good and truth, which is signified by “Babel” (that Babel” denotes profanation, see n. 1182, 1283, 1295, 1304-1308, 1321, 1322, 1326); “vessels of gold and of silver” denote the goods of love and the truths of faith from the the Lord, (n. 1551, 1552, 5658, 6914, 6917). Profanation is signified by “drinking therefrom, and at the same time praising the gods of gold, of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone,” as we read in the fourth verse of the chapter, which denote evils and falsities in a series (n. 4402, 4544, 7873, 8941). By the “temple at Jerusalem” from which the vessels came, is signified in the supreme sense the Lord, in the representative sense His kingdom and church (n. 3720). The kingdom of Belshazzar being “divided” signified the dissipation of good and truth, and he himself being “slain that night” signified the loss of the life of truth and good, thus damnation; for “to be divided” denotes to be dissipated; “a king” denotes the truth of good (n. 1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148); the like is signified by “kingdom” (n. 1672, 2547, 4691); “to be slain” denotes to be deprived of the life of truth and good (n. 3607, 6767, 8902); and the “night” in which he was slain denotes a state of evil and falsity (n. 2353, 7776, 7851, 7870, 7947). From this it is plain that all things there were representative.

[5] It says in David:

They divided My garments among them, and upon My vesture did they cast a lot (Psalms 22:18).

They divided His garments, casting a lot; that it might be fulfilled which was spoken by the prophet (Matthew 27:35).

The soldiers took His garments, and made four parts; and the tunic, the tunic was without seam, woven from the top throughout. They said therefore, Let us not divide it, but cast lots for it, whose it shall be; that the Scripture might be fulfilled (John 19:23-24).

He who reads these words and knows nothing of the internal sense of the Word, is not aware that anything secret lies hidden in them, when yet in each word there is a Divine secret. The secret was that Divine truths had been dissipated by the Jews, for the Lord was the Divine truth; and hence He is called “the Word” (John 1). “The Word” denotes Divine truth; His garments represented truths in the external form; and His tunic, truths in the internal form; the division of the garments represented the dissipation of the truths of faith by the Jews. (That “garments” denote truths in the external form, see n. 2576, 5248, 5954, 6918; also that “a tunic” denotes truth in the internal form, n. 4677.) Truths in the external form are such as are those of the Word in the literal sense; but truths in the internal form are such as are those of the Word in the spiritual sense. The division of the garments into four parts signified total dissipation, in like manner as the division in Zechariah 14:4, and in other passages; likewise the division into two parts, as we read of the veil of the temple (Matthew 27:51; Mark 15:38). The rending of the rocks also at that time (Matthew 27:51) represented the dissipation of all things of faith, for a “rock” denotes the Lord as to faith, consequently it denotes faith from the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #8760

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

8760. And Moses went up unto God. That this signifies the truth from the Divine which is beneath heaven conjoining itself with the Divine truth which is in heaven, is evident from the representation of Moses, as being truth from the Divine (see n. 6771, 6827, 7014), here truth from the Divine which is beneath heaven, for the reason that now he represents the sons of Israel as their head, thus those who are of the spiritual church, who as yet are not in heaven because not yet in good formed by truths (see n. 8753, 8754); and from the signification of “going up,” as being to conjoin oneself, for he who goes up to the Divine conjoins himself with Him; as for instance when “going up into heaven” is mentioned, there is meant being conjoined with the Lord; and the reverse is meant by “coming down from heaven.” The Divine truth in heaven, with which there is conjunction, is meant by “God,” for in the Word the Lord is called “God” from Divine truth, and “Jehovah” from Divine good (n. 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4402, 7010, 7268, 7873, 8301); and because the conjunction of Divine truth with Divine good is here treated of, therefore in this verse “God” is first mentioned, and then “Jehovah,” in these words, “Moses went up unto God, and Jehovah called unto him from the mountain.”

[2] It is said, the Divine truth in heaven, and afterward, the Divine good in heaven, for the reason that the Divine Itself is far above the heavens, not only the Divine good itself, but also the Divine truth itself which proceeds immediately from the Divine good. That these are far above heaven, is because in itself the Divine is infinite, and the infinite cannot be conjoined with finite things, thus not with the angels in the heavens, except by the putting on of something finite, and thus by accommodation to reception. The Divine good itself is also in itself an infinite flame of ardor, that is, of love, and this flame no angel in heaven can bear, for he would be consumed like a man if the flame of the sun were to touch him without intermediate tempering. Moreover if the light from the flame of the Divine love, which light is Divine truth, were to flow in without abatement from its own fiery splendor, it would blind all who are in heaven. From all this it can be seen what the difference is between the Divine good and Divine truth above the heavens, and the Divine good and Divine truth in the heavens, here treated of.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

성경

 

Mark 15

공부

   

1 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

2 And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto him, Thou sayest it.

3 And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.

4 And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.

5 But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.

6 Now at that feast he released unto them one prisoner, whomsoever they desired.

7 And there was one named Barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.

8 And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.

9 But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

10 For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

11 But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.

12 And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?

13 And they cried out again, Crucify him.

14 Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.

15 And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

16 And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.

17 And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

18 And began to salute him, Hail, King of the Jews!

19 And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.

20 And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

21 And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross.

22 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.

23 And they gave him to drink wine mingled with myrrh: but he received it not.

24 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take.

25 And it was the third hour, and they crucified him.

26 And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

27 And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.

28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.

29 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,

30 Save thyself, and come down from the cross.

31 Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.

32 Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.

33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.

34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

35 And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.

36 And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.

37 And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.

38 And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.

39 And when the centurion, which stood over against him, saw that he so cried out, and gave up the ghost, he said, Truly this man was the Son of God.

40 There were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;

41 (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.

42 And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,

43 Joseph of Arimathaea, and honourable counseller, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.

44 And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.

45 And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.

46 And he bought fine linen, and took him down, and wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre which was hewn out of a rock, and rolled a stone unto the door of the sepulchre.

47 And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.