스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #8588

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

8588. And Meribah. That this signifies the quality of the complaining, is evident from the fact that in the original tongue “Meribah” means “contention,” or “quarreling,” and “quarreling” signifies complaining (see n. 8563, 8566); and because names signify the quality of the thing (n. 8587), therefore “Meribah” here signifies the quality of the complaining. As regards this temptation itself and its quality, be it known that in this passage are described those who in temptations almost yield, namely, those who complain against heaven and also against the Divine Itself, and at last almost disbelieve in the Divine Providence. These things are signified in the internal sense by what precedes, and also by what follows in this verse, namely, the quality of the state of the temptation, which is signified by “Massah,” and the quality of the complaining in the temptation, which is signified by “Meribah.” That this quality is here signified by “Meribah,” is plain in David:

Thou calledst upon Me in distress, and I rescued thee; I answered thee in the secret place, I proved thee at the waters of Meribah (Psalms 81:7).

[2] But in the internal historical sense, in which the subject treated of is the state of religion with the Israelitish nation, that nation is described in respect to its quality toward Jehovah, namely, that they were not willing by supplication to entreat Him for aid, but that they expostulated. The reason was, that at heart they did not acknowledge Jehovah as the supreme God, but only in the mouth, when they saw the miracles. That at heart they did not acknowledge Him is very evident from the Egyptian calf which they made for themselves and worshiped, saying that these were their gods; also from their frequent apostasy (of which see n. 8301). This is what is here described in the internal historical sense; but in the internal spiritual sense is described the quality of the temptation with those who before they are liberated are brought to the last of temptation.

[3] That the quality of the Israelitish nation and of its religiosity is described by contention with Moses at Massah and Meribah, is also evident in the following passages:

Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness, where your fathers tempted Me; they tempted Me, and saw My work; for forty years did I feel loathing at the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and the same have not known My ways, to whom I sware in Mine anger that they should not come unto My rest (Psalms 95:8-11).

Ye shall not tempt Jehovah your God, as ye tempted Him in Massah (Deuteronomy 6:16; 9:22, 24).

Of Leviticus he said, Thy Thummim and thy Urim are with the Holy Man, whom thou didst tempt at Massah, with whom thou didst contend at the waters of Meribah (Deuteronomy 33:8).

“The Holy Man” here denotes the Lord, whom they tempted, and whom Moses and Aaron did not sanctify.

[4] In the internal historical sense, in which the subject treated of is the religiosity of the Israelitish nation, by Moses and Aaron is not represented truth Divine, but the religiosity of that nation whose leaders and heads they were (n. 7041). Because this religiosity was such as said above, it was intimated to them that they should not bring the people into the land of Canaan, as is written in the book of Numbers:

Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye have not believed in Me, and sanctified Me in the eyes of the sons of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them; these are the waters of Meribah, because the sons of Israel contended with Jehovah (Numbers 20:12-13; 27:14).

Aaron shall be gathered unto his people, and shall not come into the land which I have given to the sons of Israel, because ye rebelled against My mouth at the waters of Meribah (Numbers 20:24).

The same is said of Moses (Deuteronomy 32:50-51).

[5] That still representative Divine worship was instituted with that nation, was because representative worship could be instituted with any nation that had holy externals of worship, and worshiped almost idolatrously; for what is representative does not regard the person, but the thing (n. 1361), and it was the genius of that nation, beyond any other nation, to worship merely external things as holy and Divine, without any internal; as for instance to worship as deities their fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, and afterward Moses and David, and moreover to account holy and as Divine, and to worship, every stone and every piece of wood that had been inaugurated in their Divine worship; as the arks, the tables therein, the lamp, the altar, the garments of Aaron, the Urim and Thummim, and afterward the temple. Of the Lord’s Providence there was then given a communication of the angels of heaven with man by means of such things. For there must needs be somewhere a church, or the representative of a church, in order that there may be communication of heaven with the human race; and as that nation, beyond any other nation, could make Divine worship consist in external things, and thus act the representative of a church, therefore that nation was taken.

[6] At that time communication with the angels in heaven was effected by means of representatives in the following way. Their external worship was communicated to angelic spirits who are simple, and who do not reflect upon internal things, but still are interiorly good. Such are they who in the Grand Man correspond to the outer skin. These pay no attention whatever to the internal of man, but only to his external. If this appears holy, they think holily of the internal also. The more interior angels of heaven saw in those spirits the things that were represented, consequently the heavenly and Divine things that corresponded; for they could be present with these spirits, and see those things; but not with the men except by means of the spirits. For angels dwell with men in things interior; but where there are no such things, they dwell in the interior things of simple spirits; for the angels have no interest in other than spiritual and heavenly things, which are the interior things contained in representatives. From these few words it can be seen how there could be communication with heaven by means of such a people. But see what has been previously shown on this subject, namely: That with the Jews the holy of worship was miraculously elevated into heaven quite apart from them (n. 4307); that whatever their quality might be, the descendants of Jacob could represent what is holy, provided they closely observed the rituals commanded (n. 3147, 3479, 3480, 3881, 4208, 4281, 4288, 4289, 4293, 4307, 4444, 4500, 4680, 4825, 4844, 4847, 4899, 4912, 6304, 6306, 7048, 7051, 8301).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #3986

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3986. And Jehovah hath blessed thee at my foot. That this signifies that it was from the Divine which the natural had, is evident from the signification of “Jehovah blessing,” as being to endow with good (see n. 3406); and that this is conjunction (n. 3504, 3514, 3530, 3565, 3584); thus “Jehovah blessing” signifies to be endowed with Divine good through conjunction; here, with the good of the natural, which is represented by Jacob. It is the natural that is signified by the “foot.” That the “foot” is the natural may be seen above (n. 2162, 3147, 3761), and the same will appear from the correspondence of the Grand Man with everything in man, as shown at the end of the chapters. From this it is evident that by “Jehovah hath blessed thee at my foot,” is signified from the Divine which the natural had.

[2] The arcanum which lies concealed within these words and in those which immediately precede, is known to few, if any, and is therefore to be revealed. The goods that are in men, as well within the church as without it, are absolutely various, so various that the good of one man is never precisely like that of another. The varieties come forth from the truths with which the goods are conjoined; for all good has its quality from truths, and truths have their essential from goods. Varieties come forth also from the affections of everyone’s love; which are enrooted in and appropriated to a man by his life. Even in the man who is within the church there are few genuine truths, and still fewer in the man who is without the church; so that the affections of genuine truth are rare among men.

[3] Nevertheless they who are in the good of life, that is, who live in love to the Lord and in charity toward the neighbor, are saved. That these can be saved is because the Divine of the Lord is in the good of love to God and in the good of charity toward the neighbor; and where the Divine is within, there all things are disposed into order, so that they can be conjoined with the genuine goods and genuine truths that are in the heavens. That this is the case may be seen from the societies that constitute heaven, which are innumerable, and all of which in both general and particular are various in respect to good and truth, and yet all taken together form One Heaven; being circumstanced as are the members and organs of the human body, which, although everywhere various, nevertheless constitute one man. For a one that is formed of many is never constituted of units of exactly the same pattern; but of varying things harmoniously conjoined. Everyone is composed of various things harmoniously conjoined; and the case is the same with the goods and truths in the spiritual world, which, although various, so that they are never precisely the same with one as with another, nevertheless make a one from the Divine through love and charity. For love and charity are spiritual conjunction; and their variety is heavenly harmony, which makes such concord that they are a one in the Divine, that is, in the Lord.

[4] Moreover the good of love to God and the good of charity toward the neighbor, however various may be the truths and the affections of truth, are nevertheless receptive of genuine truth and good; for they are so to speak not hard and resisting, but are as it were soft and yielding, suffering themselves to be led by the Lord, and thus to be bent to good, and through good to Him. Very different is the case with those who are in the love of self and of the world. These do not suffer themselves to be led and bent by the Lord and to the Lord, but resist stiffly, for they desire to lead themselves; and this is still more the case when they are in principles of falsity that have been confirmed. So long as they are of this character they do not admit the Divine.

[5] From all this it is now evident what is signified in the internal sense by the words which Jacob spoke to Laban; for by “Laban” is signified such good as is not genuine, because genuine truths have not been implanted in it; but yet it is of such a nature that these can be conjoined with it, and that the Divine can be in it. Such good is wont to exist in young children before they have received genuine truths; and also in the simple within the church, who know few truths of faith, and yet live in charity; and such good also exists among the upright Gentiles, who are in holy worship of their gods. By means of such good, genuine truths and goods can be introduced, as may be seen from what has been said about little children and the simple within the church (n. 3690); and about the upright Gentiles outside of the church (n. 2598-2603).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.