스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #2861

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

2861. It came to pass after these words. That this signifies the things done relating to those who are within the church, is evident from the signification of “words,” as being actual things. In the original language things are called “words;” and thus “after these words” means after the things done. In what precedes, from verse 13 (Genesis 22:13) to this verse, the salvation of the spiritual by the Lord’s Divine Human is treated of, and indeed those who are in good within the church. These are they who can be truly spiritual, because they have the Word, and thus the truths of faith. By truths of doctrine conjoined with good of life, man becomes spiritual. All spiritual quality is from this. But the nations without the church, because they have not the Word, and thus not the truths of faith, so long as they live in the world, although in the good of charity, are still not truly spiritual until they have been instructed in the truths of faith. And as most of these nations cannot be instructed in the world, those who have lived in mutual charity and in obedience are of the Lord’s providence and mercy instructed in the other life, and then receive the truths of faith easily, and become spiritual. (That the state and lot of these nations is such in the other life, may be seen above, n. 2589-2604.)

[2] As those within the church who are saved by the Lord’s Divine Human are treated of in what precedes, in the things which follow to the end of this chapter those out of the church who are saved are treated of, and are signified by those who were born to Nahor, Abraham’s brother, from Milcah his wife and Reumah his concubine: this also follows in the series. He who has not become acquainted with the internal sense of the Word would suppose that these things relate merely to the genealogy of the house of Terah, being given on account of Rebekah who became Isaac’s wife, and also on account of Bethuel, whose two granddaughters, Leah and Rachel, became Jacob’s wives. But as has been very often said and shown, all the names in the Word signify actual things (n. 1224, 1264, 1876, 1888); and unless they signified such things, the Word would not be Divine, but worldly. From this it is also evident that these things which follow relate in series to the Lord’s spiritual church, but to that which is among the Gentiles; and this through Nahor, Abraham’s brother, in order that those who are in brotherhood from good may be signified (as follows, n. 2863).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #1876

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

1876. The names of men, of kingdoms, and of cities, that occur in the Word, like the words of human speech, perish at the very threshold of the ascent; for these are earthly, corporeal, and material; and the souls that come into the other life successively put these things off, and those who come into heaven do so altogether. The angels retain not even the least of an idea of any person, nor consequently of his name. What Abram is, what Isaac, and Jacob, they no longer know. They form an idea for themselves from the things which are represented and signified by them in the Word. Names and words are to them like dust, or like scales, which fall off when they enter heaven. Hence it may be seen that by the names in the Word nothing is signified except actual things. I have frequently spoken with angels about these matters, and have been fully instructed by them concerning the truth. The speech of spirits with one another is not a speech of words, but of ideas, such as are those of human thought without words, on which account it is the universal of all languages. But when they speak with a man, their speech falls into the words of the man’s language (as before said, n. 1635, 1637, 1639).

[2] When I have spoken with spirits about this, it has been given me to say that when they are conversing with one another, they cannot utter even one single word of human language, still less any name. Some of them, wondering at this, retired and tried; but returning they said that they were not able to pronounce them because the words were so grossly material that they were below their sphere, as they were formed from the sound of air, made articulate by the bodily organs, or by influx into such organs by an internal way leading to the organ of hearing. From this it may likewise be clearly seen that no part of a word that is in the Word can pass to spirits, still less to angelic spirits, whose speech is still more universal (see n. 1642), and least of all to the angels (see n. 1643), with whom remains nothing of the first ideas of spirits, but in place of them spiritual truths and celestial goods, which are varied in an ineffable manner in the least forms, continued and connected in a unanimous series, with the originaries of representatives that are most pleasant and beautiful from the happiness of mutual love, and that are happy from pleasantnesses and beauties, because they are inspired with the life of the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.