스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #104

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

104. Verse 4. But I have against thee that thou hast left thy first charity, signifies that they do not make such a life as those lived who were in the church at its beginning, the essential of knowledges. This is evident from the signification of "first charity," as being a life according to the knowledges of good and truth, such as those lived who were in the church at its beginning (of which presently); and from the signification of "leaving that charity," as being not to make it the essential of knowledges; for those who are eager for the knowledges of truth and good, and who believe that they are saved thereby, make knowledges essential, and not life, when yet a life according to knowledges is the essential. But as this essential of the church and of salvation is treated of in what follows, more will there be said about it. Charity is life, because all life in accordance with the precepts of the Lord in the Word is called "charity;" therefore to exercise charity is to live according to those precepts. (That this is so, see in The Doctrine of the New Jerusalem, in the chapter on Love to the Neighbor or Charity 84-106; and in the small work on The Last Judgment 33-39.) The life of the church at its beginning is here meant by "first charity;" for every church begins from charity, and successively turns away from it to faith alone or to meritorious works. (On which subject, and on charity, see what is shown in the Arcana Coelestia, namely, that every church begins from charity, but in process of time turns away from it, n. 494, 501, 1327, 3773, 4689; thus to falsities from evil, and at length to evils, n. 1834, 1835, 2910, 4683, 4689; commonly to faith alone, n. 1834, 1835, 2231, 4683, 8094. A comparison of the church in its beginning and in its decline, with the rising and setting of the sun, n. 1837; and with the infancy and old age of man, n. Arcana Coelestia 10134; that the church is not with man until the knowledges of good and truth have been implanted in the life, n. 3310; that charity constitutes the church, n. 809, 916, 1798, 1799, 1844, 1894; that the internal of the church is charity, n. 4766, 5826; that there would be one church, and not many, as at this day, if all were regarded from charity, although they might differ in respect to doctrinals of faith and rituals of worship, n. 1286, 1316, 1798, 1799, 1834, 1844, 2385, 2982, 3267, 3451; that worship of the Lord consists in a life of charity, n. 8254, 8256; that the quality of worship is according to the quality of charity, n. 2190.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #107

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

107. Verse 6. (Revelation 2:6) But [this] thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate, signifies an aversion, derived from the Divine, towards those who separate good from truth or charity from faith, from which separation there is no life. This is evident from the signification of "thou hast that thou hatest," as being aversion (it is aversion derived from the Divine, because it is said, "which I also hate"); also from the signification of "works," as being the things of the mind, that works spring from (See above, n. 98); from the signification of the "Nicolaitans," as being those who separate good from truth, or charity from faith, such as do this being without life. These have no life, because all spiritual life is from charity, and from faith separate from charity there is no life. For to know and think are of faith, but to will and to do are of charity. Those that separate charity from faith can know nothing whatever of what makes heaven and the church with man, thus of what makes spiritual life; for they do not think within themselves, but outside of themselves. To think outside of oneself is to think from memory only; for the memory is outside of the man, being as it were a court, through which is an entrance into the house and its chambers; and into the thought that is outside of man heaven cannot flow in, for heaven flows into the things that are within man, and through these into the things that are outside of him. Such, therefore, cannot be taught what makes heaven and the church, or life eternal; for everyone is taught from heaven, that is, through heaven from the Lord, about the things that pertain to life eternal; thus he is taught by way of his life, which is by way of his soul and heart. He is greatly deceived who supposes that those who separate charity from faith can be in the knowledges of truth. For such apprehend all things from themselves, and nothing from heaven; and the things that man apprehends from self, and not from heaven, are falsities, because he then thinks in darkness, and not in light. All light in such things as pertain to the church must come from heaven.

[2] It is true that there are many in the church who say that charity is the essential of the church, and not faith separate; but to say this and believe it, and not to live a life of charity, is not to make it the essential, but only to say that it is. Such, therefore, are in the same position as those who say that faith is the essential, for to them charity is a matter of faith alone, and not of life; consequently they cannot be illustrated. About such in the spiritual world something snow-like, as if of light, appears; but the light from which the snow-like appearance is derived is natural; and this light is such that when light from heaven, which is spiritual light, flows in, it is changed into darkness. Such dwell there towards the left, almost in the angle of the north and west. These are intelligent only so far as they have applied the knowledges of truth and good to life.

[3] All who are in the knowledges of truth and good, but not, conformably to these, in the good of life, may live a moral life equally with those who are in knowledges and through these in the good of life; yet their moral life is not spiritual but natural, because in their life they do not live sincerely, justly, and well from religion; and those who do not live well from religion cannot be conjoined with heaven; for it is religion that makes a man spiritual and conjoins him with the angels, who are purely spiritual. To live well from religion is to think, to will, and to do because it has been so enjoined in the Word, and because the Lord has commanded it; but to live not from religion is to think, to will, and to do from a regard solely to civil and moral laws. Such as these, since they have regard only to these laws, conjoin themselves to this world alone, for which these laws are; but the former have regard to the Lord, and thereby conjoin themselves to Him. Gentiles are saved solely by this, that in their life they have regard to religion, thinking and saying that they ought to do thus and not otherwise, because to do otherwise would be contrary to the laws of their religion, thus contrary to the Divine; and when they thus think, and act accordingly, they are endowed with spiritual life, which with them is of such quality that afterwards, in the spiritual world, they receive truths more readily than those Christians who, in what they do, give no thought to the Word, or to the doctrine of the church, which is from the Word.

[4] Those who do not think from religion do not have conscience, because they are not spiritual; consequently, if their external bonds, which are fears respecting the law and reputation, should be loosened with them, they would rush into every wickedness; while on the other hand, if external bonds, which are fears respecting the law and reputation, should be taken away from those who think from religion, they would still act sincerely, justly, and well; for they fear God, and are kept in a life of obedience and charity out of heaven from the Lord, to whom they are conjoined. Those who separate charity from faith are called "Nicolaitans" chiefly from the sound of that word in heaven, for its sound is from truth or faith, and not from good or charity. (That from the expressions in the Word it may be known whether they involve good or truth, thus also whether they involve the one separate from the other, see in the work on Heaven and Hell 241.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #1316

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

1316. 'See, they are one people, and they all have one lip' means that all had the truth of faith and held to the same doctrine. This is clear from the meaning of 'people' as the truth of faith, and from the meaning of 'lip' as doctrine. That 'people' means the truth of faith, that is, those who possess the truth of faith, has been shown already in 1259, and that 'lip' means the doctrine of faith has been shown above at verse 1. The people are called 'one' and their 'lip' one when all have as their end in view the common good of society, the common good of the Church, and the Lord's kingdom. For in that case the end includes within itself the Lord, from whom all people are one. The Lord cannot possibly be present with someone whose end in view is his own good. That which is man's own excludes the Lord; for in so doing it diverts and directs towards itself the common good of society, that of the Church, and indeed the Lord's kingdom, even to making these exist so to speak for its own sake. Thus it takes away from the Lord that which is His and substitutes itself. And when this is the prevailing attitude with a person the same is the case in each one of his thoughts, and indeed in the smallest details of his thoughts. This is the nature of a person's prevailing attitude.

[2] This is not so apparent during a person's lifetime as it is in the next life. His prevailing attitude reveals itself as a certain sphere which is felt by everyone around him, and it is the fact that it emanates from every single thing within him that makes that sphere such as it is. The sphere of someone who in every respect regards himself takes to itself - or as is said in the next life, absorbs - everything which gratifies it, thus takes to itself all the delight of the spirits surrounding him. It also destroys all the freedom they have It is inevitable therefore that such a person should be banished from their company. When however 'the people are one and the lip one', that is, when they have in view the common good of all, one person never takes to himself the joy of another or destroys the freedom of another, but as far as he can he furthers and increases it. This is why heavenly communities are as one, a oneness that is achieved solely by means of mutual love from the Lord. And the same applies to the Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.