성경

 

Deuteronomio 30

공부

   

1 Y SERA que, cuando te sobrevinieren todas estas cosas, la bendición y la maldición que he puesto delante de ti, y volvieres á tu corazón en medio de todas las gentes á las cuales Jehová tu Dios te hubiere echado,

2 Y te convirtieres á Jehová tu Dios, y obedecieres á su voz conforme á todo lo que yo te mando hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma,

3 Jehová también volverá tus cautivos, y tendrá misericordia de ti, y tornará á recogerte de todos los pueblos á los cuales te hubiere esparcido Jehová tu Dios.

4 Si hubieres sido arrojado hasta el cabo de los cielos, de allí te recogerá Jehová tu Dios, y de allá te tomará:

5 Y volverte ha Jehová tu Dios á la tierra que heredaron tus padres, y la poseerás; y te hará bien, y te multiplicará más que á tus padres.

6 Y circuncidará Jehová tu Dios tu corazón, y el corazón de tu simiente, para que ames á Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, á fin de que tú vivas.

7 Y pondrá Jehová tu Dios todas estas maldiciones sobre tus enemigos, y sobre tus aborrecedores que te persiguieron.

8 Y tú volverás, y oirás la voz de Jehová, y pondrás por obra todos sus mandamientos, que yo te intimo hoy.

9 Y hacerte ha Jehová tu Dios abundar en toda obra de tus manos, en el fruto de tu vientre, en el fruto de tu bestia, y en el fruto de tu tierra, para bien: porque Jehová volverá á gozarse sobre ti para bien, de la manera que se gozó sobre tus padres;

10 Cuando oyeres la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos escritos en este libro de la ley; cuando te convirtieres á Jehová tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.

11 Porque este mandamiento que yo te intimo hoy, no te es encubierto, ni está lejos:

12 No está en el cielo, para que digas: ¿Quién subirá por nosotros al cielo, y nos lo traerá y nos lo representará, para que lo cumplamos?

13 Ni está de la otra parte de la mar, para que digas: ¿Quién pasará por nosotros la mar, para que nos lo traiga y nos lo represente, á fin de que lo cumplamos?

14 Porque muy cerca de ti está la palabra, en tu boca y en tu corazón, para que la cumplas.

15 Mira, yo he puesto delante de ti hoy la vida y el bien, la muerte y el mal:

16 Porque yo te mando hoy que ames á Jehová tu Dios, que andes en sus caminos, y guardes sus mandamientos y sus estatutos y sus derechos, para que vivas y seas multiplicado, y Jehová tu Dios te bendiga en la tierra á la cual entras para poseerla.

17 Mas si tu corazón se apartare, y no oyeres, y fueres incitado, y te inclinares á dioses ajenos, y los sirvieres;

18 Protéstoos hoy que de cierto pereceréis: no tendréis largos días sobre la tierra, para ir á la cual pasas el Jordán para poseerla.

19 A los cielos y la tierra llamo por testigos hoy contra vosotros, que os he puesto delante la vida y la muerte, la bendición y la maldición: escoge pues la vida, porque vivas tú y tu simiente:

20 Que ames á Jehová tu Dios, que oigas su voz, y te allegues á él; porque él es tu vida, y la longitud de tus días; á fin de que habites sobre la tierra que juró Jehová á tus padres Abraham, Isaac, y Jacob, que les había de dar.

   

주석

 

Abraham

  
Représentation d'Abraham, by Joseph Villiet

(Las siguientes referencias son cronológicas, ya que Abram / Abraham se hace mayor y están en secuencia bíblica.) Abraham (o Abram, como se le llama al principio de su historia) es uno de los principales personajes de la historia de las sagradas escrituras. Fue el antepasado de todos los hijos de Israel, a través de su hijo Isaac, y de los árabes, a través de su hijo Ismael. Su vida puede ser vista útilmente como dividida en tres períodos. El primer período incluye los primeros años desconocidos desde su nacimiento en Ur, y su posterior traslado a Harán con su padre Taré. La segunda sección comienza con el llamado de Abram por Jehová para ir a Canaán. Incluye las aventuras que tuvo allí, y continúa hasta los acontecimientos del capítulo 17 del Génesis donde se dice que tiene 99 años de edad, rico y poderoso - pero sin un hijo por su esposa Sarai. Una vez más el Señor se le aparece, promete que su progenie se convertirá en una gran nación, instituye el rito de la circuncisión y cambia su nombre por el de Abraham, añadiendo el sonido "ah" de Jehová. El tercer y último período de su vida ve el nacimiento de Isaac, la muerte de Sara (cuyo nombre también fue cambiado), y el hallazgo de una esposa para Isaac entre los parientes de Abraham allá en Mesopotamia. Se dice que Abraham tiene 175 años cuando muere, como se registra en el capítulo 25 del Génesis. Y además, el progreso de la vida mental y espiritual en cada uno de nosotros es una imagen tenue y finita de lo que representa la vida de Abraham si, es decir, estamos tratando de seguir las leyes y preceptos del Señor para amarnos los unos a los otros. También tenemos dentro de nosotros un viaje a la tierra de Canaán, una estancia trabajadora en Egipto, una lucha en el desierto, y un Saúl, un David y un Acab. Tenemos nuestro hogar, amalecitas y filisteos. Todo el Antiguo Testamento es una imagen de cómo funciona nuestra vida espiritual. Pero lo que nos interesa aquí es la profunda representación de Abraham, porque profetiza o prefigura la parte más íntima de la vida de Jesús después de nacer de María, siglos después de que el hombre Abraham viviera en la tierra. Abraham representa el bien o el amor divino. El sentido interno de la Palabra nos dice que Dios mismo proporcionó la vida en un óvulo dentro de María, para que ella pudiera proporcionar un cuerpo natural y una herencia natural de la religión judía, mientras que el alma de Jesús se mantuvo como un poseedor directo de la vida divina. Durante los primeros años de la vida de Jesús, probablemente hasta la adolescencia, Jesús vivió esas acciones representativas de Abraham en lo más profundo de su mente y espíritu. Abraham mientras pastoreaba sus ovejas y dirigía su numerosa casa no tenía ni idea de que esto era cierto, y en los primeros años de la vida de Jesús tampoco se dio cuenta. Debe haber habido percepciones a medida que Jesús crecía, testigo de su visita al templo cuando tenía 12 años, pero no una comprensión completa hasta que creció completamente. Y además, no es sólo Abraham. Cuando Abraham muere, la representación se atribuye a Isaac, que representa el nivel racional de la mente, y luego tanto a Jacob como a Esaú que representan la mente natural en cuanto a la verdad y el bien en la mente respectivamente. Y luego las pruebas de las doce tribus, los reyes y todos los dichos de los profetas se convierten en esa misma representación. Así que Jesús pudo decir a los dos discípulos que conoció en el camino de Emaús, "Oh tontos y lentos de corazón... y comenzando por Moisés y todos los Profetas les expuso en todas las escrituras todas las cosas que le conciernen".

(참조: Arcana Coelestia 1416 [2], Arcana Coelestia 1426, Arcana Coelestia 2533, Génesis 12:4, 17, 17:5, 20:7, 25)


스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #1416

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

1416. That 'I will make you into a great nation' means a kingdom in heaven and on earth becomes clear from the meaning of 'nation' in the internal sense as the celestial entity of love and the good which flows from this, thus all throughout the world in whom the celestial element of love and charity is present. Since the subject here in the internal sense is the Lord, everything of the celestial and of the good deriving from it, thus His kingdom, is meant - which exists with those in whom love and charity are present. In the highest sense the Lord Himself is 'the great nation' since He is the Celestial itself and Good itself. For all good that flows from love and charity originates in Him alone, which also explains why the Lord comprises His own kingdom, that is, He is the All in all of His kingdom, as also all angels in heaven acknowledge. From this it is now clear that 'I will make you into a great nation' means the Lord's kingdom in heaven and on earth.

[2] That 'nation' in the internal sense, where the Lord and celestial things of love are the subject, means Him and all celestial things may become clear also from what has been introduced in 1258, 1259, regarding the meaning of a nation and nations. This matter may be confirmed further still from the following places: In reference to Abraham further on,

No longer will your name be called Abram, but your name will be Abraham, for I have made you the father of a multitude of nations. Genesis 17:5.

The soft 'h' sound in Abraham was taken from Jehovah's name because he represented Jehovah, that is, the Lord. Similarly in reference to Sarai,

You will not call her name Sarai, but Sarah will be her name, and I will bless her, and I will also give you a son by her; thus will I bless her, and she will become nations; kings of peoples will be from her. Genesis 17:15-16.

'Nations' here stands for the celestial things of love, and 'kings of peoples' for the spiritual things of faith deriving from that love, which are the Lord's alone.

[3] In reference to Jacob likewise,

Your name will no longer be called Jacob, but Israel will be your name. And He called his name Israel, and God said, I am God Almighty, 1 increase and multiply; a nation and an assembly of nations will come into being from you, and kings will go out from your loins. Genesis 35:10-11.

Here 'Israel' stands for the Lord, who Himself, as is well known to some, is in the highest sense Israel. And when He is meant by 'Israel' it is evident that 'a nation and an assembly of nations' and 'kings from his loins' mean the celestial and spiritual things of love, and therefore all in whom the celestial and spiritual things of love are present. In reference to Ishmael, Abram's son by Hagar, it is said,

The son of the servant-girl I will make into a nation, because he is your seed. Genesis 21:13, 18.

What Ishmael represents will be seen in that place. 'The seed of Abram' means love itself, and because of this the word nation is used for those begotten from Ishmael.

[4] That 'nation' means the celestial things of love is clear in Moses,

If you will surely hearken to My voice, and keep My covenant and be a peculiar treasure to Me from among all peoples, you will be to Me a kingdom of priests and a holy nation. Exodus 19:5-6.

Here 'a kingdom of priests', a phrase used to describe the Lord's kingdom in heaven and on earth, springing from the celestial things of love, is openly called 'a holy nation'. But the Lord's kingdom springing from His Royalty is described as such by virtue of the spiritual things of love and is called 'a holy people'. 'Kings from the loins' therefore, as above, 2 is spiritual things. In Jeremiah,

If these ordinances depart from before Me, said Jehovah, the seed of Israel also will cease from being a nation before Me for ever. 3 Jeremiah 31:36.

'Seed of Israel' stands for the celestial entity of charity, and when this ceases to exist there is no longer a nation before the Lord.

[5] In Isaiah,

The people walking in darkness have seen a great light. You have multiplied the nation. Isaiah 9:2-3.

Specifically this refers to the Church of the nations, 4 , but in general to all who are without knowledge but lead charitable lives. These are 'the nation' because they are members of the Lord's kingdom. In David,

O that I may see the good of Your chosen ones, that I may rejoice in the joy of Your nation, that I may glory in Your heritage. Psalms 106:5.

Here 'nation' plainly stands for the Lord's kingdom. It was from an ability to perceive that 'a nation' meant the celestial entity of love and the good which flows from this that members of the Most Ancient Church came to be distinguished into separate houses, families, and nations. By this distinguishing they gained a perception of the Lord's kingdom; and because they had a perception of the Lord's kingdom they had a perception of the celestial itself. From that ability to perceive there arose that which held a spiritual meaning, and from this that which was representative.

각주:

1. literally, the Lightning-Hurler or the Thunderbolt-Hurler. Generally Swedenborg retains the Hebrew Shaddai, usually translated the Almighty, regarding which see 1992 below; but here Swedenborg employs the Latin word fulminator.

2. i.e.. in Genesis 35:10-11

3. literally, all the days

4. i.e. the Church established among gentiles

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.