성경

 

Izlazak 1:1

공부

   

1 Ovo su imena sinova Izrailjevih koji dođoše u Misir, dođoše s Jakovom, svaki sa svojom porodicom:

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #6643

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

6643. 'And Joseph was in Egypt' means that the internal celestial was within the natural. This is clear from the representation of 'Joseph' as the internal celestial, dealt with in 5869, 5877, 6224, and from the meaning of 'Egypt' as the natural, dealt with in 6147, 6252. The presence of the internal celestial within the natural, where factual knowledge resided, and its control of everything there was represented by Joseph's having been made lord over the whole land of Egypt and by his having been put in charge of Pharaoh's house. That presence of the internal celestial was represented because the internal sense had to do with the establishment of the spiritual Church and because the natural could not become the Church unless the internal celestial were there, accomplishing everything. But see what has been stated already about these matters in 6275, 6284, 6299, 6451, 6587.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #6284

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

6284. 'And the name of my fathers Abraham and Isaac' means, and the essential nature of internal goodness and truth. This is clear from the meaning of 'the name' as the essential nature, as immediately above in 6283; and from the representation of 'Abraham and Isaac' as internal goodness and truth, dealt with above in 6276. Internal goodness and truth must be present within external goodness and truth if the latter are to be goodness and truth. For as stated above in 6275, the external is merely something that provides an outward form in which the internal can exist and lead a life in accord with what flows into it from the Lord. And the internal too is merely something providing an outward form when considered in relation to what is supreme, namely the Lord. He is the Source of all life, and things below Him are forms that are merely receivers of life, ranged by degrees in order down to the last and lowest, which is the body.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.