성경

 

От Иоанна 1:13

공부

       

13 которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.

주석

 

Explanation of John 1:13

작가: Brian David

Christ washing the feet of the apostles.

John 1:12 talks about people receiving the Lord and being reborn with pure hearts and living as angels. This verse shows where such acceptance and life must come from – first by showing where they do not come from.

"Blood" here means a desire to deny and resist what the Lord teaches, in the Bible and in earlier forms of His Word. "The will of the flesh" means a craving for selfishness and evil. "The will of man" means the false reasoning that erupts from selfishness and justifies it. If we allow our eternal selves to be born of those things – denying the Lord’s leadership, serving ourselves and justifying it in our own minds – we will end up in hell. But if our eternal selves are born "of God," under His leadership and serving His will, then we will be the sons of God described in the previous verse, living in peace and joy in heaven.

(참조: Arcana Coelestia 1608 [2], 2531 [4], 8409 [3], 9241, 9454; Teachings about the Lord 18 [5]; The Apocalypse Explained 151 [5], 745 [4])

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #4859

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

4859. 'And covered herself with a veil' means the truth was rendered obscure. This is clear from the meaning of 'covering oneself (that is, covering one's face) with a veil' as concealing and so rendering obscure truth which pretended to spring from good, as immediately above in 4858. Tamar did this so that she might become joined to Judah. For when brides first approached their bridegrooms they used to cover themselves with a veil, as one reads of Rebekah doing when she came to Isaac, Genesis 24:65, by which appearances of truth were meant, see 3207. 'A wife' means truth and 'a husband' good; but because truth as it really is does not show itself before it is joined to its good, therefore - to represent this reality - brides used to cover themselves with a veil when seen for the first time by their husbands. Here Tamar acted in a similar way, for she supposed that Shelah, Judah's son, should be her husband. But because she had not been given to him she then supposed that his father should perform the duty of a husband's brother instead. Therefore she covered herself with a veil as a bride would do. She did not cover herself as a whore would have done, though Judah supposed that this was what she was because in those times whores were likewise accustomed to cover their faces, as is evident from verse 15. The reason Judah supposed she was that kind of woman was that the Jewish nation, which is there meant by 'Judah', rated the internal truths of the representative Church as low as a whore. Therefore Judah was joined to her as though she were a whore; but Tamar's joining to him was not like that. Because internal truths could not be seen by that nation in any other way than this, the words used here 'she covered herself with a veil' therefore mean that truth was rendered obscure. The fact that the truth of the Church has been rendered obscure to members of that nation is also represented at the present day in their synagogues when they cover themselves with shawls or veils.

[2] Something similar was also represented by the skin on Moses' face shining when he came down from Mount Sinai, so that he covered himself with a veil every time he spoke to the people, Exodus 34:28-end. Moses represented the Word that is called the Law, see Preface to Chapter 18; and that is why sometimes the expression 'the Law and the Prophets' is used, as in Matthew 5:17; 11:13; 22:36, 40, and sometimes 'Moses and the Prophets', as in Luke 16:29, 31; 24:27, 44. The skin shining on his face represented the inner reality of the Word, for 'the face' means that which is internal, 358, 1999, 2434, 3527, 4066, 4796, 4797; for being spiritual, that inner reality dwells in the light of heaven. The veiling of his face every time he spoke to the people represented the fact that for members of that nation internal truth was covered and thus was rendered obscure so that they would not be exposed to any light at all from it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.