성경

 

Daniel 6

공부

   

1 Og mederen Darius mottok riket; han var da to og seksti år gammel.

2 Darius fant for godt å sette hundre og tyve satraper over riket; de skulde bo rundt omkring i hele riket.

3 Og over dem satte han tre riksråder, og av dem var Daniel den ene; for dem skulde satrapene avlegge regnskap, så kongen ikke skulde lide noget tap.

4 Men Daniel utmerket sig fremfor riksrådene og satrapene, fordi det var en høi ånd i ham, og kongen tenkte på å sette ham over hele riket.

5 Da søkte riksrådene og satrapene å finne skyld hos Daniel vedkommende rikets styrelse, men de kunde ikke finne nogen skyld eller nogen urett, eftersom han var tro, og det ikke fantes nogen forseelse eller nogen urett hos ham.

6 sa disse menn: Vi finner ingen skyld hos denne Daniel, det skulde da være at vi kunde finne noget å anklage ham for i hans gudsdyrkelse.

7 Da stormet disse riksråder og satraper inn til kongen og sa til ham: Kong Darius leve evindelig!

8 Alle riksrådene, stattholderne og satrapene, rådsherrene og landshøvdingene har rådslått om at det burde utstedes en kongelig forordning og gis et strengt forbud, at hver den som i løpet av tretti dager beder til nogen gud eller noget menneske uten til dig, konge, skal kastes i løvehulen.

9 Så utsted nu, konge, et sådant forbud, og la det sette op skriftlig, så det efter medernes og persernes uforanderlige lov ikke kan tilbakekalles.

10 I overensstemmelse hermed lot kong Darius sette op en skrivelse med et sådant forbud.

11 Men så snart Daniel fikk vite at skrivelsen var satt op, gikk han inn i sitt hus; der hadde han i sin sal åpne vinduer som vendte mot Jerusalem, og tre ganger om dagen bøide han sine knær med bønn og lovprisning for sin Guds åsyn, aldeles som han hadde gjort før.

12 Da stormet disse menn inn og fant Daniel bedende og bønnfallende for sin Gud.

13 Så gikk de frem for kongen og spurte med tanke på det kongelige forbud: Har du ikke latt sette op et forbud, at hvert menneske som i løpet av tretti dager beder til nogen gud eller noget menneske uten til dig, konge, skal kastes i løvehulen? Kongen svarte: Det ord står fast efter medernes og persernes uforanderlige lov.

14 Da tok de til orde og sa der de stod foran kongen: Daniel, som er en av de bortførte fra Juda, har ikke aktet på dig, konge, eller på det forbud du har latt sette op; tre ganger om dagen holder han bønn.

15 Da kongen hørte dette, blev han meget bedrøvet og tenkte på hvorledes han skulde kunne frelse Daniel, og helt til solen gikk ned, gjorde han sig umak for å utfri ham.

16 Da stormet disse menn inn på kongen og sa til ham: Vit, konge, at det gjelder den lov hos mederne og perserne at intet forbud og ingen forordning som kongen utsteder, kan forandres.

17 Så bød kongen at Daniel skulde hentes og kastes i løvehulen. Og kongen tok til orde og sa til Daniel: Din Gud, som du stadig dyrker, han frelse dig!

18 Så blev en sten ført frem og lagt over hulens åpning, og kongen forseglet den med sitt eget og sine stormenns segl, så det ikke skulde kunne skje nogen forandring i det som var gjort med Daniel.

19 Derefter gikk kongen hjem til sitt palass og fastet hele natten, og han lot ikke nogen av sine medhustruer komme inn til sig, og søvnen flydde fra ham.

20 Tidlig om morgenen, så snart det lysnet, stod kongen op og skyndte sig til løvehulen.

21 Og da han kom nær til hulen, ropte han med sorgfull røst på Daniel. Han tok til orde og sa til Daniel: Daniel, du den levende Guds tjener! Har din Gud, som du stadig har dyrket, maktet å frelse dig fra løvene?

22 Da svarte Daniel kongen: Kongen leve evindelig!

23 Min Gud sendte sin engel og lukket løvenes gap, så de ikke har gjort mig nogen skade, fordi jeg er funnet uskyldig for ham, og heller ikke mot dig, konge, har jeg gjort noget galt.

24 Da blev kongen meget glad og bød at Daniel skulde dras op av hulen; og da Daniel var dradd op av hulen, fantes det ingen skade på ham, fordi han hadde trodd på sin Gud.

25 Og kongen bød at de menn som hadde klaget på Daniel, skulde hentes, og de blev med sine barn og hustruer kastet i løvehulen; og før de nådde bunnen i hulen, falt løvene over dem og knuste alle deres ben.

26 Derefter skrev kong Darius til alle folk, ætter og tungemål som fantes på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del!

27 Jeg gir hermed det bud at alle folk i hele mitt kongerikes område skal skjelve og frykte for Daniels Gud; for han er den levende Gud og blir i evighet, og hans rike ødelegges ikke, og hans herredømme varer inntil enden.

28 Han frelser og utfrir og gjør tegn og under i himmelen og på jorden - han som frelste Daniel av løvenes vold.

29 Og Daniel levde æret og lykkelig både under Darius' og perseren Kyros' regjering.

   

성경

 

Daniel 8:12

공부

       

12 Og sammen med det stadige offer blev hæren overgitt til ødeleggelse for frafallets skyld; og hornet kastet sannheten til jorden, og det hadde fremgang med alt det foretok sig.

스웨덴보그의 저서에서

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #292

해당 구절 연구하기

  
/ 325  
  

292. People who suppose the Lord's human nature to be just like the human nature of anyone else 1 are not taking into consideration that he was conceived by the Divine, nor are they pondering the fact that the body is for everyone an image of the soul. Nor are they considering that he was resurrected with his whole body, nor the way he appeared when he was transfigured, when his face shone like the sun. 2

Nor do they think about what the Lord said about believing in him, about his being one with the Father, about his glorification, and about his power over heaven and earth 3 -that these are divine attributes and yet they are said of his human nature.

Nor do they bear in mind that the Lord is omnipresent even with respect to his human nature (Matthew 28:20), 4 though this is the basis of belief in his omnipresence in the Holy Supper-omnipresence is a divine trait.

Perhaps people do not even consider that the divinity called the Holy Spirit emanates from the Lord's human nature, when in fact it does emanate from his glorified human nature; for it says, "There was not the Holy Spirit yet because Jesus was not yet glorified" (John 7:39). 5

각주:

1. Throughout the history of the Christian church there have been various theologians who identified Jesus as a human "like anyone else," including those known as "Socinians," whose doctrine concerning Jesus was enjoying a considerable vogue in Swedenborg's own time. Their doctrine was named for the Italian theologian Fausto Sozzini (1539-1604), who argued that Jesus Christ was not the human incarnation of a preexisting person in the divine Trinity, but a unique human being who attained an intercessory relationship with God through his exceptional holiness. Beginning in the sixteenth century, radical Reformation churches based on these ideas flourished in Transylvania and in Poland, where they were known as the "Polish Brethren" (Wilbur 1977, 2:406-430). In the latter half of the seventeenth century, copies of their theological corpus spread to England, where Arianism, a related position (but with roots much earlier in Christian history) that also rejects Christ's uncreated and divine status, was already popular among the educated elite: for example, the British scientist Isaac Newton (1642-1727) considered worshiping Christ as God a form of idolatry (Westfall 1994, 124). The Socinian thesis, which came to be known in England as Unitarianism, enjoyed enormous underground popularity. In 1774, the English scientist Joseph Priestley (1733-1804), "being now fully persuaded that Christ was a man like ourselves, and consequently that his pre-existence, as well as that of other men, was a notion that had no foundation in reason or in the scriptures," established the first openly Unitarian congregation at the Essex Street Church in London (Priestley 1995, 156). Given the fierce attacks that Swedenborg launches on Arianism and Socinianism in his final work, True Christianity (published in 1771), he was certainly aware of the Arian and Socinian ideas that were circulating in Europe generally and in London especially. For a more detailed treatment of Swedenborg's concept of the Lord, see True Christianity 81-109. [DNG, SS]

2. The idea that the body is an image of the soul becomes relevant in this context because Swedenborg compares the Father and the Son to the soul and its body, respectively (see True Christianity 166-169). Jesus' resurrection in his complete physical body is relevant because it demonstrates a uniquely divine form of humanity: other humans are not so resurrected (see True Christianity 170). His transfiguration, described in Matthew 17:1-2; Mark 9:2-3; Luke 9:28-29, is significant once again as demonstrating his divinity (see, for example, Secrets of Heaven 3212[4], 4692). [SS]

3. For biblical examples of what the Lord said about believing in him, see, for example, the quotations Swedenborg presents in The Lord 32[6] from John 1:12; 3:15, 16, 18, 36; 6:29, 35, 40, 47; 7:38; 8:24; 11:25, 26; 12:36, 46; about the Lord's being one with the Father, see John 10:30; about his glorification, see John 11:4; 12:23; 13:31-32; 17:1, 5; and about his power over heaven and earth, see Matthew 28:18, as well as Matthew 11:27; John 3:35; 17:2. For an expanded argument along these lines, with abundant scriptural references, see the small work The Lord throughout. [JSR]

4. The relevant part of Matthew 28:20 reads: "And remember, I am with you always, to the end of the age" (New Revised Standard Version). [GFD]

5. Here and elsewhere in his theological writings, the Latin translation Swedenborg uses for John 7:39 is based on the Greek in the Textus Receptus ("Accepted Text"), which was almost universally accepted in the Protestant world of Swedenborg's day. Subsequent scholarship came to prefer an alternate but still ancient textual tradition (see Aland and others 1966, John 7:39 note) in which this verse includes the word "given" (Greek: δεδομενόν [dedomenón]) in addition to the simple verb "was" (ἦν [ên]), and may or may not include the word "Holy," resulting in English translations of "No spirit was given yet," or "The Holy Spirit was not yet given. " Some scholars believe the word "given" was added to the original wording in order to avoid any suggestion that the Holy Spirit has not always existed (Brown 1966, 324; Alford 1874, 1:2:781). Swedenborg, however, did in fact hold that the Holy Spirit came into existence in the Christian Trinity at the time of Jesus' glorification. Though he commonly cites John 7:39 as biblical support for this stance, and shows no awareness in his theological writings of any alternate textual tradition of this passage, in True Christianity 154 he does speak of the Holy Spirit being given to or bestowed upon the apostles by the Lord. This suggests that if he was aware of the textual versions of John 7:39 that include the word "given," he did not see them as posing a challenge to his doctrine concerning the Holy Spirit. For more on Swedenborg's view of the Holy Spirit, see Secrets of Heaven 6993, 8127, 9818:14; The Lord 51[3]. For Swedenborg's view on activities attributed to the Holy Spirit that are recorded in the Gospels as taking place before the Lord's glorification, see True Christianity 140, 158. For more on glorification, see note 1 in New Jerusalem 185. For further discussion on John 7:39, see Brown 1966, 324, who cites Hooke 1962-1963, 372-380, and Woodhouse 1964, 310-312. [RS, LSW, SS, JSR]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.