성경

 

Exodus 24

공부

   

1 και-C *μωυσης-N1M-DSM ειπον-VBI-AAI3S αναβαινω-VZ--AAD2S προς-P κυριος-N2--ASM συ- P--NS και-C *ααρων-N---NSM και-C *ναδαβ-N---NSM και-C *αβιουδ-N---NSM και-C εβδομηκοντα-M ο- A--GPM πρεσβυτερος-A1A-GPM *ισραηλ-N---GSM και-C προςκυνεω-VF--FAI3P μακροθεν-D ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

2 και-C εγγιζω-VF2-FAI3S *μωυσης-N1M-NSM μονος-A1--NSM προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM αυτος- D--NPM δε-X ου-D εγγιζω-VF2-FAI3P ο- A--NSM δε-X λαος-N2--NSM ου-D συν αναβαινω-VF--FMI3S μετα-P αυτος- D--GPM

3 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *μωυσης-N1M-NSM και-C διαηγεομαι-VAI-AMI3S ο- A--DSM λαος-N2--DSM πας-A3--APN ο- A--APN ρημα-N3M-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C ο- A--APN δικαιωμα-N3M-APN αποκρινω-VCI-API3S δε-X πας-A3--NSM ο- A--NSM λαος-N2--NSM φωνη-N1--DSF εις-A1A-DSF λεγω-V1--PAPNPM πας-A3--APM ο- A--APM λογος-N2--APM ος- --APM λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VF--FAI1P και-C ακουω-VF--FMI1P

4 και-C γραφω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM πας-A3--APN ο- A--APN ρημα-N3M-APN κυριος-N2--GSM ορθριζω-VA--AAPNSM δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASN πρωι-D οικοδομεω-VAI-AAI3S θυσιαστηριον-N2N-ASN υπο-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN και-C δωδεκα-M λιθος-N2--APM εις-P ο- A--APF δωδεκα-M φυλη-N1--APF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM

5 και-C εκ αποστελλω-VAI-AAI3S ο- A--APM νεανισκος-N2--APM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C αναφερω-VAI-AAI3P ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C θυω-VAI-AAI3P θυσια-N1A-ASF σωτηριον-N2N-GSN ο- A--DSM θεος-N2--DSM μοσχαριον-N2N-APN

6 λαμβανω-VB--AAPNSM δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASN ημισυς-A3U-ASN ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ενχεω-V2I-IAI3S εις-P κρατηρ-N3H-APM ο- A--ASN δε-X ημισυς-A3U-ASN ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN προςχεω-V2I-IAI3S προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN

7 και-C λαμβανω-VB--AAPNSM ο- A--ASN βιβλιον-N2N-ASN ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF αναγιγνωσκω-VZI-AAI3S εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN ο- A--GSM λαος-N2--GSM και-C ειπον-VAI-AAI3P πας-A3--APN οσος-A1--APN λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ποιεω-VF--FAI1P και-C ακουω-VF--FMI1P

8 λαμβανω-VB--AAPNSM δε-X *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN κατασκεδαζω-VAI-AAI3S ο- A--GSM λαος-N2--GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ο- A--GSF διαθηκη-N1--GSF ος- --GSF διατιθημι-VEI-AMI3S κυριος-N2--NSM προς-P συ- P--AP περι-P πας-A3--GPM ο- A--GPM λογος-N2--GPM ουτος- D--GPM

9 και-C αναβαινω-VZI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM και-C *ναδαβ-N---NSM και-C *αβιουδ-N---NSM και-C εβδομηκοντα-M ο- A--GSF γερουσια-N1A-GSF *ισραηλ-N---GSM

10 και-C οραω-VBI-AAI3P ο- A--ASM τοπος-N2--ASM ου-D ιστημι-VXI-YAI3S εκει-D ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM και-C ο- A--NPN υπο-P ο- A--APM πους-N3D-APM αυτος- D--GSM ωσει-D εργον-N2N-NSN πλινθος-N2--GSF σαπφειρος-N2--GSF και-C ωσπερ-D ειδος-N3E-NSN στερεωμα-N3M-GSN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM ο- A--DSF καθαριοτης-N3--DSF

11 και-C ο- A--GPM επιλεκτος-A1B-GPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM ου-D διαφωνεω-VAI-AAI3S ουδε-C εις-A3--NSM και-C οραω-VVI-API3P εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C εσθιω-VBI-AAI3P και-C πινω-VBI-AAI3P

12 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM αναβαινω-VZ--AAD2S προς-P εγω- P--AS εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN και-C ειμι-V9--PAD2S εκει-D και-C διδωμι-VF--FAI1S συ- P--DS ο- A--APN πυξιον-N2--APN ο- A--APN λιθινος-A1--APN ο- A--ASM νομος-N2--ASM και-C ο- A--APF εντολη-N1A-APF ος- --APF γραφω-VAI-AAI1S νομοθετεω-VA--AAN αυτος- D--DPM

13 και-C αναιστημι-VH--AAPNSM *μωυσης-N1M-NSM και-C *ιησους-N---NSM ο- A--NSM παραιστημι-VXI-XAPNSM αυτος- D--DSM αναβαινω-VZI-AAI3P εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM

14 και-C ο- A--DPM πρεσβυτερος-A1A-DPM ειπον-VAI-AAI3P ησυχαζω-V1--PAD2P αυτου-D εως-C αναστρεφω-VA--AAS1P προς-P συ- P--AP και-C ιδου-I *ααρων-N---NSM και-C *ωρ-N---NSM μετα-P συ- P--GP εαν-C τις- I--DSM συνβαινω-VZ--AAS3S κρισις-N3I-NSF προςπορευομαι-V1--PMD3P αυτος- D--DPM

15 και-C αναβαινω-VZI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C *ιησους-N---NSM εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN και-C καλυπτω-VAI-AAI3S ο- A--NSF νεφελη-N1--NSF ο- A--ASN ορος-N3E-ASN

16 και-C καταβαινω-VZI-AAI3S ο- A--NSF δοξα-N1S-NSF ο- A--GSM θεος-N2--GSM επι-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN ο- A--ASN *σινα-N----S και-C καλυπτω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASN ο- A--NSF νεφελη-N1--NSF εξ-M ημερα-N1A-APF και-C καλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASM *μωυσης-N1M-ASM ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF εβδομος-A1--DSF εκ-P μεσος-A1--GSM ο- A--GSF νεφελη-N1--GSF

17 ο- A--NSN δε-X ειδος-N3E-NSN ο- A--GSF δοξα-N1S-GSF κυριος-N2--GSM ωσει-D πυρ-N3--NSN φλεγω-V1--PAPNSN επι-P ο- A--GSF κορυφη-N1--GSF ο- A--GSN ορος-N3E-GSN εναντιον-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

18 και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM εις-P ο- A--ASN μεσος-A1--ASN ο- A--GSF νεφελη-N1--GSF και-C αναβαινω-VZI-AAI3S εις-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN και-C ειμι-V9--IAI3S εκει-D εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #8106

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

8106. 'During the daytime in a pillar of cloud' means that when there was a state of enlightenment, this was moderated by a dimming of truth. This is clear from the meaning of 'during the daytime' or 'in the day' as in a state of enlightenment, for the times of day - morning, midday, evening, and night - correspond to degrees of enlightenment in the next life, that is, of intelligence and wisdom, 5672, 5962, 6110, so that 'the day' is a state of enlightenment or clear perception, and 'the night' a state of unenlightenment or dimmed perception, 7680; and from the meaning of 'cloud' as a dimming of truth, since a cloud takes away the brilliance of the light from the sun and also moderates it.

[2] Various places in the Word say that Jehovah appeared in a cloud, that He was clothed with a cloud, or that 'clouds were under His feet'. In those places 'cloud' is used to mean a dimming of truth; in particular the literal sense of the Word is meant, for in comparison with the internal sense the literal sense is a dimmed presentation of truth, see the Preface to Genesis 18, and also 4391, 5922, 6343, 6752. This was meant by 'the cloud' when the Lord appeared in glory to Peter, James, and John, Luke 9:34; when He appeared to the people from Mount Sinai, and to Moses when he went in to Him there, Exodus 19:9; 20:21; 24:15-18; 34:5. The same was also meant by what the Lord declared so many times, that He would come in the clouds of heaven, Matthew 24:30; 26:63-64; Mark 13:26; 14:61-62; Luke 21:27.

[3] The literal sense of the Word is called 'a cloud' because the internal sense, which is called 'the glory', cannot be understood by anyone unless he has been regenerated and therefore enlightened. If the internal sense of the Word, or God's truth in its glory, were to appear in front of someone who has not been regenerated it would be like thick darkness in which he would see absolutely nothing, and also would leave him blind, that is, with no belief at all.

From all this one may see what the description 'a cloud during the daytime' means, namely a dimming of truth and, when it has reference to the Word, the literal sense.

[4] The expressions 'in a pillar of cloud' and 'in a pillar of fire' are used because 'a pillar' means a load-bearing support, as in Jeremiah 1:18; Psalms 75:3; Revelation 3:12; Job 9:6; and it is used to refer to the natural level, since the natural level is a kind of support or pedestal for the spiritual level. For the spiritual level terminates at the natural level and rests on it. This explains why the feet of an angel coming down from heaven looked like pillars of fire, Revelation 10:1; for the natural level is meant by 'feet', 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #4280

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

4280. In that lower sense the words 'he touched the hollow of Jacob's thigh' mean where conjugial love is joined to natural good. This is clear from the meaning of 'the hollow of the thigh' as the place where conjugial love is linked to it, see above in 4277. The reason why the place where it is linked to natural good is meant is that it is the place where the thigh is joined to the feet. 'The feet' in the internal sense means natural good, see 2162, 3147, 3761, 3986.

[2] As regards 'the thigh' meaning conjugial love and 'the feet' natural good, that is one of those realities known in the past which have grown old and died. The Ancient Church, which existed in an age of representatives and meaningful signs, was extremely well acquainted with these meanings, such knowledge of them constituting their intelligence and wisdom. Indeed it constituted the intelligence and wisdom not only of those who belonged to the Church but also of those outside the Church, as becomes clear from the oldest books written by gentiles and from the stories in them which are nowadays called myths - for meaningful signs and representatives spread from the Ancient Church to those gentiles. With these also 'the thighs and loins' meant that which belonged to marriage, and 'the feet' things that were natural. The origin of this meaning of 'the thighs and the feet' lies in the correspondences of all the members, organs, and viscera of the human being with the Grand Man, which - that is to say, such correspondences - are being dealt with now at the ends of chapters. The correspondences with the thigh and the feet will be discussed again further on, where actual experience will be used to corroborate that their meaning is as indicated above.

[3] These things are bound to seem like enigmas at the present day because, as has been stated, that knowledge has grown very old indeed and died. Yet how far that knowledge excels other types of knowledge becomes clear from the consideration that the internal sense of the Word cannot possibly be known without that knowledge, as well as for the reason that the angels present with man perceive the Word according to that sense. It becomes clear also from the consideration that by means of that knowledge man is provided with communication with heaven. And what is unbelievable, the internal man himself does not think in any other way; for when the external man understands the Word according to the letter the internal man does so according to the internal sense, though while living in the body a person is not at all conscious of doing so. This becomes particularly clear from the fact that when anyone enters the next life and becomes an angel he has no need to learn the internal sense but knows it instinctively, so to speak.

[4] What conjugial love is which is meant by 'the thighs' and also by 'the loins', see 995, 1123, 2727-2759; and conjugial love is the basic love of all loves, 686, 3021. Consequently people who have genuine conjugial love in them also have celestial love, which is love to the Lord, and spiritual love, which is charity towards the neighbour. For this reason the expression 'conjugial love' is used to mean not only that love itself but also all celestial and spiritual love. These kinds of love are said to be joined to natural good when the internal man is joined to the external, that is, the spiritual man to the natural - that joining together of them being meant by 'the hollow of the thigh'. The fact that with Jacob and his descendants in general no such conjunction existed will be evident from what follows, for this is the subject dealt with here in the internal historical sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.