27
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ-
A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ-
P--GS ὁ-
A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ-
P--GP πρός-P ἐγώ-
P--AP σύ-
P--NP γιγνώσκω-V1--PAI2P ὅτι-C δύο-M τίκτω-VBI-AAI3S ἐγώ-
P--DS ὁ-
A--NSF γυνή-N3K-NSF
27
εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X ὁ-
A--NSM παῖς-N3D-NSM σύ-
P--GS ὁ-
A--NSM πατήρ-N3--NSM ἐγώ-
P--GP πρός-P ἐγώ-
P--AP σύ-
P--NP γιγνώσκω-V1--PAI2P ὅτι-C δύο-M τίκτω-VBI-AAI3S ἐγώ-
P--DS ὁ-
A--NSF γυνή-N3K-NSF
5794. 'And Judah approached him' means a communication of the external man with the internal through good. This is clear from the meaning of 'approaching to talk to someone' as communication; and from the representation of 'Judah' as the good of the Church in the natural, dealt with in 5782. The reason why a communication of the external man with the internal is meant is that 'Judah' represents the good of the Church in the natural or external man, while 'Joseph' represents good in the internal man. The reason why it is through good is that such a communication takes place only through good, not through truth unless the truth has good within it.