10
λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSM πᾶς-A3--APN οὗτος-
D--APN καί-C διααἱρέω-VBI-AAI3S αὐτός-
D--APN μέσος-A1--APN καί-C τίθημι-VAI-AAI3S αὐτός-
D--APN ἀντιπρόσωπος-A1B-APN ἀλλήλω-
D--DPM ὁ-
A--APN δέ-X ὄρνεον-N2N-APN οὐ-D διααἱρέω-VBI-AAI3S
10
λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός-
D--DSM πᾶς-A3--APN οὗτος-
D--APN καί-C διααἱρέω-VBI-AAI3S αὐτός-
D--APN μέσος-A1--APN καί-C τίθημι-VAI-AAI3S αὐτός-
D--APN ἀντιπρόσωπος-A1B-APN ἀλλήλω-
D--DPM ὁ-
A--APN δέ-X ὄρνεον-N2N-APN οὐ-D διααἱρέω-VBI-AAI3S
1794. 'What will You give me, seeing that I go childless' 1 means that there was no internal Church. This becomes clear from the meaning of 'walking childless'. In the internal sense 'walking' is living, as shown already in 519. One who is childless however, who has no seed or descendants of his own, is dealt with below in verses 3-5, where the meaning of one who is childless or has no seed is explained.
각주:
1. literally, and I am walking childless