성경

 

Genesis 1:29

공부

       

29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #9596

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

9596. 'From fine twined linen and violet and purple and twice-dyed scarlet' means the spiritual and celestial realities from which those truths are derived. This is clear from the meaning of 'fine twined linen' as truth from a celestial origin, dealt with in 9469; from the meaning of 'violet' as the celestial love of truth, dealt with in 9466; from the meaning of 'purple' as the celestial love of good, dealt with in 9467; and from the meaning of 'twice-dyed scarlet' as spiritual good or the good of truth, dealt with in 9468. Such is the order in which the spiritual and celestial realities, or the truths and forms of good, present with a person or an angel who is in the middle or second heaven follow one another. For truth from a celestial origin, meant by 'fine twined linen' comes first; then the love of or affection for truth, meant by 'violet'; after that the resulting love of or affection for good, meant by 'purple'; and finally spiritual good, meant by 'twice-dyed scarlet'.

[2] Because this is the order in which the spiritual and celestial realities follow one another 'fine twined linen' is here mentioned first; but in the case of the veil that hung between the dwelling-place and the ark, or between the holy place and the holy of holies, dealt with in verse 31 of the present chapter, it is mentioned last. The reason why 'fine twined linen' is mentioned last in the case of the veil is that 'the veil' means the intermediary uniting the inmost heaven to the middle heaven, and therefore within this intermediary it must come last, in order that - to link the two heavens - it may then be first in the second of them.

[3] But properly 'fine twined linen' means the understanding part of the mind as it exists with the spiritual man or with an angel in the Lord's spiritual heaven. The reason why the understanding part is meant by 'fine twined linen' is that with the spiritual man a new will part is implanted by the Lord within the understanding part of his mind, see 863, 875, 895, 927, 1023, 1043, 1044, 1555, 2256, 4328, 4493, 5113; and since the understanding part in the spiritual man is meant by 'fine twined linen', so too is spiritual truth meant. This is because all truth belongs to the understanding part, and all good to the will part, 3623, 9300; for the understanding part is the receiver (subjectum) or container and the truth is what belongs to it, and these two make one. From these considerations also it may be seen that the actual understanding part of the mind with those who belong to the Lord's spiritual kingdom is in the strict sense 'the dwelling-place', 9296, 9297, and that the spreading out of the curtains serves to describe it.

[4] From all this what 'spreading and stretching out the heavens' means in the following places may be recognized, such as in Isaiah,

Jehovah is He who stretches out the heavens, spreads out the earth, gives breath 1 to the people on it, and spirit to those who walk on it. Isaiah 42:5.

In the same prophet,

I am Jehovah who makes all things, stretches out the heavens Alone, [and] spreads out the earth by Myself. Isaiah 44:24.

In the same prophet,

It was I that made the earth and created man on it. It was I - My hands - that stretched out the heavens. Isaiah 45:12.

In Jeremiah,

... He who makes the earth by His power, prepares the world by His wisdom, and stretches out the heavens by His intelligence. Jeremiah 51:15.

In Zechariah,

Jehovah is He who stretches out the heavens, and founds the earth, and forms the spirit of man within him. Zechariah 12:1.

[5] 'Stretching out the heavens and spreading out the earth' is plainly similar in meaning to stretching and spreading out a dwelling-place by the use of curtains. And by this is meant regenerating a person and thereby creating or forming a new understanding in which there is a new will, which is the spiritual person's actual heaven in which the Lord dwells with that person. The fact that the regeneration or the formation of a new understanding, and of a new will within it, and so of a new person, is what 'stretching out the heavens and spreading out the earth' means is evident from actual explanations provided in the places quoted above. For they speak of Him who gives breath to the people on the earth, and spirit to those who walk on it, and also of Him who forms the spirit of man within him. 'Heaven and earth' means the Church, internal and external, see 1733, 1850, 2117, 2118, 3355, 4535, and 'the earth' in general means the Lord's kingdom and the Church, 9334; and these meanings too are plainly apparent in those places. For if 'the earth' did not have that meaning what sense could be made of 'spreading out the earth' and 'founding the earth', or 'forming the spirit of man within him 2 '?

[6] The fact that 'stretching out the heavens and spreading out the earth' here is similar in meaning to stretching and spreading out a dwelling-place by the use of curtains is clear from other places where the same idea is stated even more plainly, as in Isaiah,

Jehovah is He who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in. Isaiah 40:22.

In the same prophet,

Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your dwelling-places. Isaiah 54:2.

And in David,

Jehovah covers Himself with light, as if with a garment; He stretches out the heavens as a curtain. Psalms 104:2.

These places also show what 'the expanse' or that which is spread out means in the first chapter of Genesis,

God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let there be a distinguishing of the waters from the waters. And God made the expanse and He made a distinction between the waters that were under the expanse and the waters that were above the expanse, And God called the expanse Heaven. Genesis 1:6-8.

That first chapter describes the regeneration of a member of the celestial Church, 'the expanse' describing his new will and understanding. 'The waters under the expanse and those above the expanse' are the truths of the external man and those of the internal man. For the meaning of 'waters' as truths, see 2702, 3058, 3424, 4976, 8568, 9323.

각주:

1. literally, soul

2. The Latin here is in ea (in it, i.e. in the earth). But in his rough draft Swedenborg has, as in other places, in medio ejus which is usually taken to mean within him but could possibly mean in the midst of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #6427

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

6427. What these three 1 verses contain in the internal sense is evident from the explanations that have been given. But even so, they inevitably remain obscure unless one knows what the spiritual kingdom is like. This kingdom consists of those who, possessing the truth of faith, make this truth part of their life and thus convert it into good. When a person leads a life in accordance with the truth of faith it is made into good and is called the good of truth; yet essentially it is truth in action. The truth of faith in the Lord's spiritual Church is varying, for in one Church that is said to be the truth which in another is said not to be the truth, the doctrine taught by each Church being what leads to such variation. And in this way particular teachings come to be called truths. These truths are the ones that become linked to good and constitute good in the spiritual Church. Consequently the quality of its good comes to be that of its truth, for truths give good the quality it possesses.

[2] From this one may see that the good of the spiritual Church is impure and that as it is impure spiritual people cannot be admitted into heaven except by Divine means. The most important Divine means consisted in the Lord's coming into the world and making the Human within Himself Divine. By that means spiritual people have been saved; yet because with them good is impure they are inevitably under attack from evils and falsities and so are engaged in conflict. But the Lord sees to it that through those conflicts what is impure with them is gradually made purer; for the Lord fights for them. These considerations are what are meant by 'a daughter marches onto the wall' and by 'they exasperate him and shoot at him and hate him, do the archers; and he will sit in the strength of his bow, and the arms of his hands are made strong by the hands of the powerful Jacob; from there is the shepherd, the stone of Israel'.

[3] See what has been stated already about those who belong to the spiritual Church:

They live in obscurity so far as truth and the good resulting from truth are concerned, 2708, 2715, 2718, 2831, 2935, 2937, 3241, 3246, 3833, 6289.

Light is brought to that obscurity from the Lord's Divine Human, 2716. Before the Lord's Coming the spiritual kingdom was not the same as it was after His Coming, 6372.

The Lord came into the world to save those who are spiritual; and they are saved by means of the Lord's Divine Human, 2661, 2716, 2833, 2834, 3969. From these places it is also evident that 'the arms of his hands are made strong by the hands of the powerful Jacob; from there is the shepherd, the stone of Israel' means the power that the forces involved in fighting possess, received from the almighty power of the Lord's Divine Human, from which springs all the goodness and truth that the spiritual kingdom possesses, 6424-6426.

각주:

1. The Latin says two.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.