성경

 

Genesi 44:26

공부

       

26 E noi dicemmo: noi non possiamo scender là; ma, se il nostro fratello minore è con noi, noi vi scenderemo; perciocchè noi non possiam veder la faccia di quell’uomo, se il nostro fratel minore non è con noi.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

주석

 

Terra

  
"Plowing in the Nivernais" by Auguste-François Bonheur

C'è differenza di significato tra "terra" e "terreno"? All'inizio non sembra; entrambi si riferiscono al suolo che costituisce la massa terrestre del pianeta che abitiamo.

Ma se ci pensate, i significati sono sfumati in direzioni diverse. Noi tendiamo a usare "terra" in un senso più generale - intendendo tutto il suolo ovunque o qualsiasi suolo in qualsiasi luogo. "Terra" è più specifico, riferendosi alla porzione di terra su cui ci capita di stare, o a qualche porzione di terra che intendiamo coltivare o usare in altro modo.

E così è nella Bibbia. "Terra" si riferisce all'esterno di una persona o di una comunità - i loro pensieri e azioni quotidiane - in un senso ampio e generale. "Terra" si riferisce alle parti della nostra vita esterna che sono pronte per essere coltivate, pronte per essere messe in uso.

La coltivazione, naturalmente, comporta l'allentamento del terreno (rompere le nostre abitudini e pensieri che ci distraggono) e piantare i semi (veri concetti e idee che nascono dal desiderio di essere buoni). Quando questi semi iniziano a crescere, cominciamo ad essere veramente utili.

In breve, quindi, "terreno" nella Bibbia può significare una persona o una comunità che è ricettiva all'insegnamento del Signore. Può anche significare una persona o una chiesa che ha ricevuto l'insegnamento del Signore e lo sta mettendo in pratica.

(참조: Arcana Coelestia 94, 268, 345, 377, 566, 1068, 2327, 6135 [1-2], 6154)

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #268

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

268. Che per suolo si intende l'uomo esterno è evidente da ciò che è stato detto in precedenza sulla terra, sul suolo e sul campo. Quando l'uomo è rigenerato, non si chiama più terra ma suolo, perché il seme celeste è stato impiantato in lui. Egli è anche paragonato al campo ed è chiamato campo in vari luoghi della Parola. I semi del bene e della verità sono impiantati nell'uomo esterno, cioè, nella sua affezione e nella sua memoria, e non nell'uomo interno, perché non c'è nulla del proprio nell'uomo interno, ma solo in quello esterno. Nell'uomo interno vi sono i beni e le verità, e quando questi non affiorano, l'uomo è esteriore o corporale. Nondimeno, tali beni e verità sono comunque custoditi nell'uomo interno, ad insaputa dell'uomo, in quanto non emergono se non quando l'uomo esterno, per così dire, muore, ovvero, di solito quando l'uomo incorre in tentazioni, disgrazie, malattie e nell'ora della morte. La parte razionale appartiene anche all'uomo esterno (n. 118), ed è di per sé una sorta di medium tra l'uomo interno e l'uomo esterno, perché l'uomo interno, attraverso la parte razionale, interagisce con l'esterno corporeo. Ma quando a causa della parte razionale, l'uomo esterno si separa dall'uomo interno, l'esistenza dell'uomo interno non è più nota, né di conseguenza l'intelligenza e la sapienza che risiedono nell'uomo interno.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.