성경

 

Ezechiele 3

공부

   

1 Poi colui mi disse: Figliuol d’uomo, mangia ciò che tu troverai; mangia questo rotolo; poi va’, e parla alla casa d’Israele.

2 Ed io apersi la mia bocca, ed egli mi fece mangiar quel rotolo.

3 E mi disse: Figliuol d’uomo, pasci il tuo ventre, ed empi le tue interiora di questo rotolo che io ti do. Ed io lo mangiai, ed esso mi fu dolce in bocca, come miele.

4 Poi egli mi disse: Figliuol d’uomo, vattene alla casa d’Israele, e parla loro con le mie parole.

5 Conciossiachè tu non sii mandato ad un popolo di favella sconosciuta, nè di lingua non intelligibile; anzi alla casa d’Israele.

6 Non a molti popoli di favella sconosciuta, nè di lingua non intelligibile, le cui parole tu non intenda. Se io ti avessi mandato a tali popoli, non ti ascolterebbero essi?

7 Ma la casa d’Israele non vorrà ascoltarti; perciocchè non pur me voglion ascoltare; perchè tutta la casa d’Israele è di dura fronte, e di cuore ostinato.

8 Ecco, io induro la tua faccia contro alla lor faccia, e la tua fronte contro alla lor fronte.

9 Io rendo la tua fronte simile ad un diamante, più dura che una selce; non temerli, e non avere spavento di loro; perciocchè sono una casa ribelle.

10 Poi mi disse. Figliuol d’uomo, ricevi nel cuor tuo tutte le mie parole, che io ti dirò, e ascoltale con le tue orecchie.

11 E vattene a’ figliuoli del tuo popolo, che sono in cattività, e parla loro, e di’ loro: Così ha detto il Signore Iddio; che che sia, o che ascoltino, o che se ne rimangano.

12 E lo Spirito mi levò ad alto, ed io udii dietro a me una voce, con un grande scrollamento, che diceva: Benedetta sia la gloria del Signore dal suo luogo.

13 Io udii eziandio il suono dell’ali degli animali, che battevano l’una all’altra; e il suono delle ruote allato a quelle, e il romor di un grande scrollamento.

14 Lo Spirito adunque mi levò, e mi prese; ed io andai, essendo tutto in amaritudine, per lo sdegno del mio spirito; e la mano del Signore fu forte sopra me.

15 E venni a quelli ch’erano in cattività in Tel-abib, che dimoravano presso al fiume Chebar; e mi posi a sedere dove essi sedevano; e dimorai quivi sette giorni, nel mezzo di loro, tutto attonito, e desolato.

16 ED in capo di sette giorni, la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

17 Figliuol d’uomo, io ti ho costituito guardia alla casa d’Israele; ascolta dunque la mia parola, che esce della mia bocca, ed ammoniscili da parte mia.

18 Quando io avrò detto all’empio: Per certo tu morrai; se tu non l’ammonisci, e non gli parli, per avvertirlo che si ritragga dalla sua via malvagia, per far ch’egli viva; esso empio morrà per la sua iniquità; ma io ridomanderò il suo sangue dalla tua mano.

19 Ma quando tu avrai ammonito l’empio, s’egli non si converte dalla sua empietà, e dalla via sua malvagia, egli morrà per la sua iniquità, ma tu avrai scampata l’anima tua.

20 Parimente, se avviene che il giusto si storni dalla sua giustizia, e commetta iniquità; e che io gli ponga innanzi alcun intoppo; e ch’egli muoia, egli morrà nel suo peccato; perciocchè tu non l’avrai ammonito; e le sue opere giuste, ch’egli avrà fatte, non saran più ricordate; ma io ridomanderò il suo sangue dalla tua mano.

21 Ma quando tu avrai ammonito il giusto, ch’egli non pecchi, se egli non pecca, per certo egli viverà; perciocchè sarà stato ammonito; e tu avrai scampata l’anima tua.

22 Poi la mano del Signore fu quivi sopra me; ed egli mi disse: Levati, esci alla campagna, e quivi io parlerò teco.

23 Ed io mi levai, ed uscii alla campagna; ed ecco, quivi era ferma la gloria del Signore, simile alla gloria che io avea veduta in sul fiume Chebar; ed io caddi sopra la mia faccia.

24 E lo Spirito entrò in me, e mi rizzò in piè, e parlò meco, e mi disse: Entra in casa tua, e rinchiuditi dentro.

25 E quant’è a te, figliuol d’uomo, ecco, ti son messe delle funi addosso, e tu sarai legato con esse, e non uscirai fra loro.

26 Ed io farò che la tua lingua starà attaccata al tuo palato, e sarai mutolo, e non sarai loro uomo riprenditore; perciocchè sono una casa ribelle.

27 Ma quando io ti parlerò, ti aprirò la bocca; e tu dirai loro: Così ha detto il Signore Iddio; chi ascolta ascolti; chi se ne rimane se ne rimanga; perciocchè sono una casa ribelle.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #62

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

62. And being turned, I saw seven golden lampstands. That this signifies, the New Heaven and the New Church, which are in the good of love, is evident from the signification of turned to see, as denoting to understand from enlightenment (concerning which see what has just been said, n. 61); and from the signification of seven, as denoting all and what is full, and as being said of the holy things of heaven and the church (concerning this see above, n. 20, 24); from the signification of lampstands, as being the New Heaven and the New Church, as will be seen in what follows; and from the signification of gold, as being the good of love (respecting which, see Arcana Coelestia 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881). That the seven lampstands signify heaven and the church, is evident from the last verse of this chapter, where it is said, "The seven lampstands which thou sawest are the seven churches." That the seven churches signify all who belong to the church of the Lord, thus the church in general, may be seen above (n. 20); the reason why they also signify heaven, is, that heaven and the church make one. Heaven also is in those in whom the church is; the reason is, that the good of love and the good of faith constitute the church with man, and also constitute heaven with him, as with the angels; therefore those who, while in the world, had the church in them, that is to say, the goods and truths of the church, come into heaven after death. (That this is the case, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 12; and in the work, Heaven and Hell 57, 221-227.) The reason why the New Heaven and the New Church are here meant by the seven lampstands is, that these are ultimately treated of in the Apocalypse (as may be seen, chap. 21), and thus form the conclusion of all things therein; and since that which is ultimate is also the primary, therefore a prediction concerning them is presented in the beginning of that book.

In the Word it is also usual to mention those things in the first place which are done in the last, because intermediate things are included in them; for the primary thing, in the spiritual sense, is the end for which all the other things exist, inasmuch as the end is the primary and the ultimate, and all other things have respect to it (as may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 98).

[2] That a lampstand signifies heaven and the church, may be evident from the description of the lampstand which was in the tabernacle; for by the tabernacle was represented heaven in its whole extent; and by the lampstand therein the spiritual heaven, which is the second heaven (see Arcana Coelestia 3478, 9457, 9481, 9485, 9548-9577, 9783). That this is the case is clearly evident from the fact, that John saw in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man; and the Son of man is the Lord as to the Divine Human, from which Divine truth proceeds, which is the all in all of heaven and the church. In the spiritual heaven the inhabitants see lampstands of great splendour; their heaven is represented by these; I have also been permitted to see them. It is, therefore, evident what is meant, in the spiritual sense of the Word, by lampstands and by lamps, in the following passages. In the Apocalypse:

"I will remove thy lampstand out of its place, except thou repent" (2:5)

To remove their lampstand, is to take away heaven or the church from them. In Zechariah:

The angel said to the prophet: "What seest thou? And I said, I saw, and behold a lampstand all of gold, its bowl on the top of it, and its seven lamps thereon, with seven pipes to the lamps" (4:2, 3).

In this passage Zerubbabel is treated of, who was to lay the foundation of the house of God, and to perfect it; by whom is represented the Lord, who was about to come, and to restore heaven and the church, which are signified by the lampstand; and the holy truths therein are the seven lamps. Because a lampstand derives its representative signification from lamps, and lamps theirs from light, which in heaven is the Divine truth, therefore the Lord also is called a lamp, as in the Apocalypse:

The holy Jerusalem "had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it; for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the lamp thereof" (21:23; 22:5).

This is why David, and the kings after him, were called "lamps of Israel" (2 Sam. 21:17; 1 Kings 11:36; 15:4; 2 Kings 8:19). For by David was represented the Lord as to his regal function; and similarly by the kings of Judah and Israel. (The representation by David may be seen in Arcana Coelestia 1888, 9954; and by kings, above, n. 31.) The reason why the lampstands that were seen were of gold, was, that gold signifies the good of love, and all that proceeds from the Lord is from Divine love; wherefore the Divine of the Lord in the heavens is love to Him and love towards the neighbour, which is charity (as may be seen in the work, Heaven and Hell 13-19). This is the reason why the lampstands here mentioned, and also the lampstand lit the tabernacle, was of gold.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #9485

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

9485. 'And they are to make an ark' means the inmost heaven. This is clear from the meaning of 'an ark' as the inmost heaven; for 'the Testimony' or 'the Law' in the ark means the Lord, the reason for this being that 'the Testimony' is Divine Truth, and Divine Truth is the Lord in heaven, see below in 9503. So this then is why 'an ark' means the inmost heaven. The ark was therefore a most holy object, and it was worshipped by the people as Jehovah since Jehovah was thought to dwell there, between the cherubs, as is clear in David,

We heard [of Him] in Ephrathah. We will enter His dwelling-place, we will bow down at His footstool. Arise, O Jehovah, to Your resting-place, You and the ark of Your strength. Psalms 132:6-8.

This refers to the Lord, Ephrathah being Bethlehem, where the Lord was born, Micah 5:2; Matthew 2:6. 'Dwelling-place' means heaven where the Lord is; and 'You and the ark of Your strength' means the Lord and a representative of Him.

[2] The fact that the ark is a representative of the Lord is evident in Jeremiah,

I will bring you back to Zion. In those days they will say no more The ark of the covenant; neither will it come to mind, 1 nor will they make mention of it, nor will they desire it, nor will it be restored any more. At that time they will call Jerusalem the throne of Jehovah, and all the nations will be gathered to it, because of Jehovah's name, to Jerusalem. Jeremiah 3:14, 16-17.

This refers to a new Church. The representative of the former Church, which representative is to be done away with at that time, is meant by 'the ark', which will not be spoken of any more, come to mind, or be restored - 'Jerusalem', to which the nations will be gathered, being that new Church. From this it evident that 'the ark' means a representative of the Lord and the worship of Him in the Church, in the same way as 'the continual [sacrifice]' and 'the dwelling-place of [His] sanctuary' do in Daniel 8:11.

[3] The fact that the ark was worshipped as Jehovah by the Israelite and Jewish people and the fact that He was thought to dwell there, between the cherubs, is evident in the second Book of Samuel,

David caused the ark of God to go up, [the ark] on which His name is invoked - the name of Jehovah Zebaoth, who sits above it on the cherubs. 2 Samuel 6:2.

And in Moses,

Whenever the ark travelled Moses said, Arise, O Jehovah, let Your enemies be scattered, and let those who hate You flee before Your face. Whenever it came to rest he said, Return, O Jehovah, to the myriads of the thousands of Israel. Numbers 10:33-36.

The reason why the inmost heaven was meant by 'the ark' was that all the tabernacle or tent represented the whole angelic heaven, the lowest part of it being represented by the court, the middle part of it by the dwelling-place where the priest ministered, and the inmost by the dwelling-place inside the veil where the ark containing the Testimony was.

각주:

1. literally, nor will it come up onto the heart

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.