성경

 

Daniyel 7:20

공부

       

20 ועל־קרניא עשר די בראשה ואחרי די סלקת [כ= ונפלו] [ק= ונפלה] מן־[כ= קדמיה] [ק= קדמה] תלת וקרנא דכן ועינין לה ופם ממלל רברבן וחזוה רב מן־חברתה׃

스웨덴보그의 저서에서

 

Canons of the New Church #38

  
/ 47  
  

38. THE DIVINE TRINITY

1. 1 The idea the common people have of the Divine Trinity is that God the Father is seated on high with His Son at His right hand, and that they send the Holy Spirit to men.

2. The idea the clergy have of the Divine Trinity is that there are three Persons, each one of Whom is God and Lord, and that these three have one and the same essence.

3. The idea the wise among the clergy have is that there are three communicable natures and qualities; it is however three natures and qualities not communicable that are meant by three Persons.

4. The existence of a Divine Trinity is demonstrable from Sacred Scripture and from reason.

5. From a trinity of persons there results inevitably a trinity of Gods.

6. If God is One, there is of necessity 2 a Trinity belonging to God, and thus a trinity of the Person.

7. God's Trinity, which is also a Trinity of the Person, is from God Incarnate: it is Jesus Christ. 3

8. This is established from Sacred Scripture.

9. And from reason as well, in that there is a trinity in every man.

10. The Apostolic Church had never any thought of a Trinity of Persons: shown by their Creed.

11. A Trinity of Persons was first devised by the Nicene Council.

12. Thence it was spread into the Churches that have existed since, right up to the present time.

13. Before now it has not been possible for that doctrine to be corrected.

14. The "Trinity of Persons" has turned the whole Church upside down and falsified every single thing in it.

15. Everyone has declared it to be beyond comprehension, and that the understanding must be held down under obedience to faith. What is "a Son born from eternity"?

16. In the Lord there is one Trinity, and in the Trinity there is Unity.

각주:

1. These statements, numbered but not set out in paragraphs, are found here before chapter i. A vertical line drawn down the margin of the Nordenskjold manuscript suggests that perhaps they may be annotations, but Worcester in the A.P. and P.S. Edition has supplied the title "Observanda" and printed them in the text. In the Skara Manuscript, nos. 8 and 9 are incorporated with the preceding number, and the subsequent paragraphs numbered accordingly.

2. The Skara Manuscript has recessoria, whereas the Nordenskjold manuscript had recessoria subsequently altered to necessaria, which is taken as correct.

3. The Nordenskjold manuscript has "sit a Dec incarnato, seu Jesus Christus", so underlined. The Skara MS. has "in" instead of "a" Worcester reads "in Deo incarnato, seu Jesu Christo", that is, "in God Incarnate, or Jesus Christ".

  
/ 47  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

성경

 

Daniel 7:18-27

공부

      

18 But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.

19 Then I desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet;

20 and concerning the ten horns that were on its head, and the other [horn] which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose look was more stout than its fellows.

21 I saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;

22 until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.

23 Thus he said, The fourth animal shall be a fourth kingdom on earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.

24 As for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings.

25 He shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High; and he shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.

26 But the judgment shall be set, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it to the end.

27 The kingdom and the dominion, and the greatness of the kingdoms under the whole sky, shall be given to the people of the saints of the Most High: his kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.