성경

 

1 Mose 24:61

공부

       

61 Also machte sich Rebekka auf mit ihren Dirnen, und setzten sich auf die Kamele und zogen dem Manne nach. Und der Knecht nahm Rebekka an und zog hin.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #3161

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

3161. 'Behold, Rebekah is before you; take her and go, and let her be your master's son's wife, as Jehovah has spoken' means consent inspired from the Lord. This too could be shown by an explanation of all the individual words, the general import of these in the internal sense being the meaning that has just been stated. The implications are as follows: When the Lord lived in the world He made the Human within Himself Divine by His own power, the human with everyone having its beginnings in the inmost part of the rational, 2106, 2194. This verse describes how He made it Divine, that is to say, already so as of good and of truth. The good there came from His essential Divinity, that is, from Jehovah the Father from whom He had been conceived; but the truth there had to be acquired by the ordinary way, as with every other human being.

[2] It is well known that nobody is born rational but merely into the ability to become so, and that he becomes rational by means of factual knowledge, that is to say, by means of cognitions which divide up into many genera and species, the first of which are the means leading on to those next to them, and so on in order to the last of all which are cognitions of the spiritual things of the Lord's kingdom and are called matters of doctrine. These latter cognitions are learned in part from the doctrine of faith, in part directly from the Word, and in part therefore by a person's own efforts, as is also well known. As long as these matters of doctrine remain solely in the memory they are merely factual truths and have not as yet been made over to the individual as his own. They first become made over to him when he starts to love them for the sake of life, and more so when he applies them to life. When this happens truths are raised up from the natural memory into the rational part of the mind and are there joined to good. And when they have been joined they are no longer matters of knowledge but of life, for in that case a person is no longer learning from truths how to live but actually living by them. In this way truths come to be his own and become matters of the will. He accordingly enters the heavenly marriage, for the heavenly marriage consists in good and truth joined together in the rational. With men these things are accomplished by the Lord.

[3] But in Himself the Lord did this by Himself, unaided. From the Divine itself He not only begot the Rational as regards Good, but also through this the Natural as regards Truth, which He joined to Good. For it is good that chooses truth for itself and also gives form to it, for good acknowledges nothing else as truth but that which is compatible with it. Thus Divine good that was the Lord's moulded Truth for itself. Nor did it acknowledge as Truth anything else than that which would be compatible with Divine Good, that is, which would be Divine of Itself. Thus He achieved every single thing by His own power. These are the things that are meant by 'acknowledgement that it was the Lord's alone' and by 'consent inspired from the Lord'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #1175

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

1175. That 'Nimrod' means those who made internal worship external, and so means such external worship, becomes clear from what follows. But first of all it should be mentioned here what is meant by making internal worship external. It has been stated and shown already that internal worship, which springs from love and charity, is worship itself, and that external worship without that internal is not worship at all. Making internal worship external however consists in making external worship essential instead of internal, which is the reverse of worship itself. It is like saying that internal worship without external is no worship, when in reality external worship without internal is no worship at all. Such is the religion of people who separate faith from charity. That is to say, they make matters of faith more important than matters of charity, or rather, they make things which constitute cognitions of faith more important than the things which constitute life, and so make outward forms more important than inner essentials. All external worship is the outward form of internal worship, for internal worship is the inner essential itself. Making worship consist of the outward form devoid of its inner essential is making internal worship external. It is like saying, for example, that if a person lived where there was no Church, no preaching, no sacraments, and no priesthood, it would be impossible for him to be saved or to have any kind of worship, when in fact he is able to worship the Lord from what is internal. It does not follow from this however that there should not be external worship.

[2] To make the point plainer still, take as another example people who make the essential of worship consist in going to church, attending the sacraments, listening to sermons, praying, celebrating the festivals, and many more practices of an external and ceremonial nature, and who convince themselves, while talking of faith, that these activities, which are the outward forms of worship, are sufficient. People, it is true, who make worship springing from love and charity the essential engage in the same activities, that is to say, they go to church, attend the sacraments, listen to sermons, pray, celebrate the festivals, and much else, doing so most earnestly and carefully. But they do not make these practices the essential of worship. Since their external worship has internal worship within it, it has that which is holy and living within it; whereas the worship of the people mentioned above does not have anything holy or living within it. For it is the inner essential itself that makes the external form or ceremony holy and living. Faith separated from charity cannot make worship holy and living, for its essence and life are missing. Such worship is called 'Nimrod' and is born out of the cognitions, meant by 'Cush', which in turn are born out of faith separated from charity, a faith meant by 'Ham'. From Ham, or separated faith, through cognitions which belong to separated faith, no other kind of worship can possibly be born. These are the considerations meant by 'Nimrod'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.