성경

 

Hesekiel 47:19

공부

       

19 Und die Mittagseite südwärts: von Thamar bis zum Haderwasser Kades, und nach dem Bache Ägyptens hin bis an das große Meer. Und das ist die Südseite gegen Mittag. -

스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #432

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

432. Verse 5. Of the tribe of Judah twelve thousand sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand sealed; of the tribe of Gad twelve thousand sealed.

5. "Of the tribe of Judah twelve thousand sealed," signifies love to the Lord, and that all who are in that love are in heaven, and come into heaven n. 433; "of the tribe of Reuben twelve thousand sealed," signifies the light of truth from that good, and that all who are in that light are in heaven and come into heaven n. 434; "of the tribe of Gad twelve thousand sealed," signifies the consequent good of life (n. 435, 436).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Heaven and Hell #200

해당 구절 연구하기

  
/ 603  
  

200. Heaven's Form, Which Determines How People Associate and Communicate There

To some extent, we can determine what heaven's form is like on the basis of what has been presented in the preceding chapters - that heaven has a basic similarity in its greatest and its smallest instances (72); that therefore each community is a heaven in lesser form, and each angel in least form (51-58); that as heaven as a whole resembles a single person, so every community of heaven resembles a person in lesser form and every individual angel in least form (59-77); that the wisest people are at the center, with the less wise around them all the way to the borders, and that the same holds true for each community (43); and that people who are engaged in the good of love live along the east-west axis and people who are engaged in truths that derive from the good along the south-north axis, which also holds true for each community (148-149). All these things are determined by heaven's form, so we can figure out what that form is like in a general sense. 1

각주:

1. [Swedenborg's footnote] The whole heaven - specifically all its angelic communities - is arranged by the
Lord according to his divine order, since the Lord's divine [nature] in and around the angels constitutes heaven: 3038, 7211, 9128, 9338, 10125, 10151, 10157. On the heavenly form: 4040-4043, 6607, 9877.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.