성경

 

Matthieu 15

공부

   

1 Alors des Scribes et des Pharisiens vinrent de Jérusalem à Jésus, et lui dirent :

2 Pourquoi tes Disciples transgressent-ils la tradition des Anciens? car ils ne lavent point leurs mains quand ils prennent leur repas.

3 Mais il répondit, et leur dit : et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu par votre tradition?

4 Car Dieu a commandé, disant : honore ton père et ta mère. Et [il a dit aussi] : que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort.

5 Mais vous dites : quiconque aura dit à son père ou à sa mère : [Tout] don qui [sera offert] de par moi, sera à ton profit;

6 Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, [il ne sera point coupable]; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition.

7 Hypocrites, Esaïe a bien prophétisé de vous, en disant :

8 Ce peuple s'approche de moi de sa bouche, et m'honore de ses lèvres; mais leur cœur est fort éloigné de moi.

9 Mais ils m'honorent en vain, enseignant des doctrines [qui ne sont que] des commandements d'hommes.

10 Puis ayant appelé les troupes, il leur dit : écoutez, et comprenez [ceci].

11 Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche c'est ce qui souille l'homme.

12 Sur cela les Disciples s'approchant, lui dirent : n'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés quand ils ont ouï ce discours?

13 Et il répondit, et dit : toute plante que mon Père céleste n'a pas plantée, sera déracinée.

14 Laissez-les, ce sont des aveugles, conducteurs d'aveugles; si un aveugle conduit un [autre] aveugle, ils tomberont tous deux dans la fosse.

15 Alors Pierre prenant la parole, lui dit : explique-nous cette similitude.

16 Et Jésus dit : êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence?

17 N'entendez-vous pas encore que tout ce qui entre dans la bouche descend dans l'estomac et ensuite est jeté au secret?

18 Mais les choses qui sortent de la bouche partent du cœur, et ces choses-là souillent l'homme.

19 Car du cœur sortent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, les médisances.

20 Ce sont là les choses qui souillent l'homme; mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l'homme.

21 Alors Jésus partant de là se retira vers les quartiers de Tyr et de Sidon.

22 Et voici, une femme Cananéenne, qui était partie de ces quartiers-là, s'écria, en lui disant : Seigneur! Fils de David, aie pitié de moi! ma fille est misérablement tourmentée d'un démon.

23 Mais il ne lui répondit mot; et ses Disciples s'approchant le prièrent, disant : renvoie-la; car elle crie après nous.

24 Et il répondit, et dit : je ne suis envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.

25 Mais elle vint, et l'adora, disant : Seigneur, assiste-moi!

26 Et il lui répondit, et dit : il ne convient pas de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.

27 Mais elle dit : cela est vrai, Seigneur! cependant les petits chiens mangent des miettes qui tombent de la table de leurs maîtres.

28 Alors Jésus répondant, lui dit : Ô femme! ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu le souhaites : et dès ce moment-là sa fille fut guérie.

29 Et Jésus partant de là vint près de la mer de Galilée; puis il monta sur une montagne, et s'assit là.

30 Et plusieurs troupes de gens vinrent à lui, ayant avec eux des boiteux, des aveugles, des muets, des manchots, et plusieurs autres; lesquels on mit aux pieds de Jésus, et il les guérit.

31 De sorte que ces troupes s'étonnèrent de voir les muets parler, les manchots être sains, les boiteux marcher, et les aveugles voir; et elles glorifièrent le Dieu d'Israël.

32 Alors Jésus ayant appelé ses Disciples, dit : je suis ému de compassion envers cette multitude de gens, car il y a déjà trois jours qu'ils ne bougent d'avec moi, et ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.

33 Et ses Disciples lui dirent : d'où pourrions-nous tirer dans ce désert assez de pains pour rassasier une si grande multitude?

34 Et Jésus leur dit : combien avez-vous de pains? ils lui dirent : Sept, et quelque peu de petits poissons.

35 Alors il commanda aux troupes de s'asseoir par terre.

36 Et ayant pris les sept pains et les poissons, il les rompit après avoir béni Dieu, et les donna à ses Disciples, et les Disciples au peuple.

37 Et ils mangèrent tous, et furent rassasiés; et on remporta du reste des pièces de pain sept corbeilles pleines.

38 Or ceux qui avaient mangé étaient quatre mille hommes, sans compter les femmes et les petits enfants.

39 Et Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala.

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcanes Célestes #10083

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

10083. Et tu les agiteras en agitation devant Jéhovah, signifie la vie Divine qui en procède : on le voit par la signification d'agiter en agitation, en ce que c'est vivifier, ainsi c'est la vie ; et comme il est dit devant Jéhovah, c'est la Vie Divine. Qu'agiter en agitation, ce soit vivifier ou donner la vie Divine, cela est évident par les passages de la Parole où il est dit agiter en agitation, comme dans Moïse :

« Quand vous apporterez la poignée des prémices de votre moisson au prêtre, il agitera la poignée devant Jéhovah, en bon plaisir pour vous ; le lendemain du Sabbath l'agitera le prêtre. » - Lévitique 23:10-11 ; la moisson signifie l'état du vrai de la foi d'après le bien, ainsi l'état du bien, numéro 9295 ; la poignée des prémices est cet état collectivement ; de là être agité par le prêtre signifie être vivifié pour recevoir la bénédiction, car toute bénédiction doit avoir en elle la vie procédant du Divin, pour être une bénédiction.

Dans le Même :

« Aharon agitera les Lévites en agitation devant Jéhovah d'avec les (ils d'Israël, afin qu'ils soient pour remplir le ministère de Jéhovah. Tu placeras les Lévites devant Aharon et devant ses fils, et lu les agiteras en agitation à Jéhovah : après cela » viendront les Lévites pour servir dans la Tente de convention, et » tu les purifieras, et tu les agiteras en agitation : et quand eurent été purifiés les Lévites, et Aharon les agita en agitation devant Jéhovah, et il les expia pour les purifier. » - , , .

Par ces passages on peut voir ce que c'est qu'agiter en agitation, c'est-à-dire que c'est vivifier par la reconnaissance qui est la première chose de la vie procédant du Divin chez l'homme ; la connaissance, il est vrai, précède la reconnaissance, mais il n'y a rien de la vie Divine dans la connaissance, avant qu'elle soit reconnaissance, et ensuite foi : les Lévites représentaient les vrais qui servent au bien, et Aharon représentait le bien auquel les vrais servaient, voilà pourquoi les Lévites étaient agités, c'est-à-dire que ces vrais étaient vivifiés ; c'est aussi pour cela qu'il est dit qu'ils devaient être purifiés, car il faut que la vie procédant du Divin soit dans les vrais pour qu'ils servent au bien, et cette vie influe d'abord par la reconnaissance. La même chose est signifiée par l'agitation de l'or, dans Moïse :

« Les hommes vinrent avec les femmes, et ils apportèrent agrafe, bague, or, ceinture, tous vases d'or, tout homme qui agita agitation d'or à Jéhovah. » - Exode 35:22.

Agiter agitation d'or à Jéhovah, c'est vivifier par la reconnaissance que cela appartenait à Jéhovah, c'est-à-dire, au Seigneur. Si agiter en agitation a une telle signification, c'est d'après la correspondance, car tout mouvement correspond à un état de la pensée ; de là les marches, les départs, et autres choses semblables qui appartiennent au mouvement, signifient dans la Parole des états de la vie, voir numéros 3335, 4882, 5493, 5605, 8103, 8417, 8420, 8557.

Dans Jean :

« Auprès de la piscine de Bethesda était étendue une multitude nombreuse de malades, et un ange en un certain temps descendait dans la piscine, et remuait l'eau ; le premier donc qui entrait après le remuement de l'eau était guéri, de quelque maladie qu'il fût détenu. » - .

Ici par remuer l'eau est pareillement signifiée la vivification par la reconnaissance et par la foi, par conséquent aussi la purification par les vrais ; que le mouvement signifie les états delà vie, on le voit, numéros 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381, 9440, 9967 ; on voit aussi que les eaux sont les vrais de la foi, numéros 2702, 3058, 3424, 4976, 8568, 9323 ; que toutes les purifications se font par les vrais de la foi, numéros 2799, 5954 (fin), 7044, 7918, 9088 ; et que les guérisons ont représenté les rétablissements delà vie spirituelle, numéros 8365, 9031 (fin). Puisque l'agitation sur les paumes d'Aharon signifie la vivification par la reconnaissance du Seigneur, et par la reconnaissance que toutes choses procèdent de Lui, il va être dit quelques mots sur cette reconnaissance et sur la foi qui en provient : quand le Seigneur guérissait des malades, il leur a souvent dit d'avoir la foi, et qu'il leur est fait selon leur foi, - . Jean 9:2, 22, 27, 28, 29. , . , 22, , . Marc 5:34, 36. Marc 10:49, 52. Luc 7:9, 48, 49, 50. , 43.

C’est parce qu'avant tout il faut reconnaître que le Seigneur est le sauveur du monde, car sans cette reconnaissance personne ne peut rien recevoir du vrai et du bien venant du ciel, ni par conséquent recevoir la foi ; et comme c'est là le point principal et le plus essentiel, voilà pourquoi le Seigneur, afin qu'il fût reconnu quand il est venu dans le monde, interrogeait sur la foi, lorsqu'il guérissait les malades, et que ceux qui avaient la foi étaient guéris ; la foi consistait à croire qu'il était Lui-Même le Fils de Dieu qui devait venir dans le monde, et qu'il avait le pouvoir de guérir et de sauver ; toutes les guérisons opérées par le Seigneur, pendant qu'il était dans le monde, signifient aussi les guérisons de la vie spirituelle, ainsi ce qui concerne la salvation, numéros 8364, 9086, 9031 (fin). Puisque la reconnaissance du Seigneur est la première chose de la vie spirituelle, et le point le plus essentiel de l'Église, et que sans elle personne ne peut recevoir du ciel rien du vrai de la foi ni rien du bien de l'amour, c'est pour cela que le Seigneur a dit souvent aussi que celui qui croit en Lui a la vie éternelle, et que celui qui ne croit point en Lui n'a point cette vie, - Jean 1:1, 4, 12-13 Jean 3:14-15, 16, Jean 5:39-40 Jean 6:28-29, 30, 34-35, 40, 47-48. Jean 7:37, , Jean 20:30-31.

Mais aussi en même temps il enseigne que ceux-là ont la foi en Lui, qui vivent selon ses préceptes de manière que la vie par suite entre dans la foi. Ces détails ont été donnés, afin d'illustrer et de confirmer que la reconnaissance du Seigneur, et la reconnaissance que toute Salvation vient de Lui, est la première chose de la vie procédant du Divin chez l'homme ; cette première chose de la vie est signifiée par les agitations sur les paumes d'Aharon.

  
/ 10837  
  

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcanes Célestes #8568

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

8568. Et là, le peuple eut soif d'eaux, signifie l'accroissement du désir vers le vrai : ou le voit par la signification d'avoir soif, en ce que c'est appeler et désirer, et en ce que cela est dit du vrai comme avoir faim est dit du bien ; et par la signification de l'eau, en ce que c'est le vrai de là foi, numéro 8562 ; qu'avoir soif, ce soit appeler et désirer, savoir, le vrai qui est signifié par l'eau, cela est très évident d'après plusieurs passages dans la Parole, comme dans Amos :

« Voici, les jours viendront où j'enverrai

une famine en la lerre, non pas famine pour le pain, et non pas soif pour les eaux, mais pour entendre les paroles de Jéhovah ; et ils iront de la mer à la mer, et du septentrion jusqu'à l'orient ; et ils courront çà et là pour chercher a parole de Jéhovah, et ils ne la trouveront point : En ce jour-là défailliront les vierges belles et les jeunes hommes par la soif. » - Amos 8:11-12, 13.

Le désir de savoir le vrai est décrit ici par avoir soif ; le désir pour le vrai est signifié par j'en verrai une soif non pas pour les eaux, mais pour entendre les paroles de Jéhovah ; le manque de vrai, et par suite la privation de la vie spirituelle , sont décrits par en ce jour-là défailliront les vierges-belles el les jeunes hommes par la soif ; les vierges belles sont ceux qui son dans les affections du bien, et les jeunes hommes ceux qui sont dans les affections du vrai. Dans Ésaïe :

« 0 ! quiconque a soif, allez vers les eaux ; et quiconque n'a point d'argent, allez, achetez et mangez ; allez et achetez sans argent et sans prix du vin et du lait. » - Ésaïe 4:1-2.

quiconque a soif, allez vers les eaux, c'est évidemment quiconque désire les vrais de la foi ; acheter sans prix du vin et du lait, c'est acquérir du Seigneur, ainsi gratuitement, le vrai et le bien de la foi ; que les eaux soient le vrai de la foi, on le voit, numéro 8562 , et le vin le bien de la foi, numéro 6377, et aussi le lait, numéro 2184 ; qu'ici par aller vers les eaux et acheter du vin et du lait, il soit entendu non pas du via ni du lait, mais des choses qui appartiennent au Ciel et à l'Église, chacun peul le voir : pareillement dans Jean :

« Moi, à celui qui aura soif je donnerai de la source de l'eau de la vie gratuitement. » - Apocalypse 21:6.

La source de l'eau de la vie, c'est le vrai et le bien de la foi ; celui qui a soif, c'est celui qui désire d'après l'affection, selon les paroles du Seigneur, dans Jean :

« Jésus dit à la femme samaritaine, quiconque boit de cette eau aura soif encore ; mais celui qui boira de l'eau que Moi je lui donnerai, n'aura pas soif durant l'éternité ; mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une fontaine d'eau jaillissante durant la vie éternelle. » - Jean 4:13-14.

Ici, l'eau est évidemment le vrai de la foi provenant de la Parole, ainsi du Seigneur ; ne pas-avoir soif signifie ici que le vrai ne lui manquera plus : pareillement ailleurs dans Jean :

« Jésus dit : Moi je suis le pain de vie ; qui vient à Moi n'aura point faim ; et qui croit en Moi n'aura point soif durant l'éternité. » - Jean 6:35 :

Et dans le Même :

« Jésus s'écria, disant : Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à Moi, et qu'il boive ; quiconque croit en Moi, comme dit l'Écriture, des fleuves d'eau vive couleront de son ventre. » - Jean 7:37-38.

Avoir soif, c'est désirer le vrai ; boire, c'est s'instruire ; les fleuves d'eau vive, c'est le Divin Vrai qui procède du Seigneur seul. Dans Ésaïe ;

« Au-devant de qui a soif apportez des eaux, habitants de la terre de Théma ; avec son pain venez au-devant du fugitif. » - Ésaïe 21:14.

Apporter des eaux au-devant de qui a soif, c'est instruire celui qui désire être dans les vrais, et ainsi réconforter la vie de son âme.

Dans le Même :

« L'insensé parlera folie, et son cœur fera l'iniquité, pour faire l'hypocrisie, et pour prononcer contre Jéhovah l'erreur, pour épuiser l'âme de qui a faim, et faire manquer la boisson de qui a soif. » - Ésaïe 32:6 :

Celui qui a faim est celui qui désire le bien, et celui qui a soif est celui qui désire le vrai.

Dans le Même :

« Les pauvres et les indigents cherchent de l'eau, et il n'y en a point ; leur langue a défailli de soif ; j'ouvrirai sur les coteaux des torrents, et au milieu des vallées des fontaines ; je mettrai le désert en étang d'eaux et la terre sèche en sources d'eaux. » - Ésaïe 41:17-18.

Il est bien évident pour chacun que chercher de l'eau, c'est chercher le vrai ; que défaillir de soif, c'est être privé de la vie spirituelle par le manque de vrai ; et que les torrents, les fontaines, l'étang et les sources d'eaux, sont les vrais de la foi, dans lesquels ils doivent être instruits.

Dans le Même :

« Dites : Jéhovah a racheté son serviteur Jacob ; dès lors ils n'auront point soif, dans les dévastations il les conduira ; des eaux du rocher il leur fera couler, et il fendra le rocher pour que coulent des eaux. » - Ésaïe 48:20-21.

Ils n'auront point soif signifie que les vrais ne leur manqueront point ; les eaux ici sont évidemment les vrais de la foi.

Dans le Même :

« Ils n'auront pas faim, et ils n'auront pas soif, et ne les frappera pas la chaleur ni le soleil, car celui qui a pitié d'eux les conduira, en sorte que sur des sources d'eaux il les amènera. » - Ésaïe 49:10 ;

-n'avoir ni faim ni soif signifie qu'il ne manquera ni bien ni vrai ; les sources des eaux sont les connaissances du vrai d'après la Parole. De môme dans Moïse :

« Jéhovah qui t'a conduit par le désert grand et formidable, de serpent, de dipsade, et de scorpion, et de soif, où il n'y a point d'eaux ; qui a tiré pour toi des eaux du rocher de caillou. » - Deutéronome 8:15.

Dans Ésaïe :

« Voici, votre Dieu viendra, alors jailliront dans le désert des eaux, et des torrents dans la plaine du désert ; et sera le lieu aride en étang, et le desséché en sources d'eaux. “ - , , ;

Les eaux qui jailliront dans le désert, les torrents, l'étang, les sources d'eaux, sont évidemment les vrais de la foi et les connaissances de ces vrais, qui devaient provenir du Seigneur quand il viendrait dans le monde.

Dans David :

« Dieu, mon Dieu ! dès le matin je Te cherche, mon âme a soif de Toi, ma chair Te désire, dans une terre de sécheresse, et fatigué, sans eaux. » - Psaumes 63:2 - là, avoir soif se dit du vrai ; être fatigué sans eaux, c'est ne pas avoir de vrais. La soif est prise pour le manque de vrai et par suite pour la privation de la vie spirituelle, dans Ësaï'e :

« C'est pourquoi sera exilé mon peuple pour son manque de con- » naissance ; et sa gloire, (ce sont) des hommes de famille, et sa multitude (sera) sèche de soif. » - .

Dans le Même :

« Je mets les fleuves en désert, leur poisson devient fétide parce qu'il n'y a pas d'eau, et il mourra de soif. “ - Psaumes 50:2.

D'après ces explications, on peut maintenant voir ce qui est signifié dans ce Chapitre par :

« Point d'eau pour boire au peuple, » Vers. I ; par ces paroles du peuple :

« Donnez-nous de l'eau, et que nous buvions. » Vers. 2 ; par :

« Là, te peuple eut soif d'eaux. » Vers. 3 ; par :

« Du rocher sortiront des eaux, » Vers. 6 ; et qu'en conséquence leur murmure à cause du manque d'eau signifie la tentation d'après le manque de vrai ; en effet, quand l'homme vient en tentation d'après le manque de vrai, il est tenu fortement dans le désir du vrai, et en même temps dans le désespoir sur le salut éternel à cause de cela ; ce désir et ce désespoir produisent alors la souffrance et la plainte.

  
/ 10837