성경

 

創世記 50

공부

   

1 約瑟伏在他父親的面上哀哭,與他親嘴。

2 約瑟吩咐伺候他的醫生用香料薰他父親,醫生就用香料薰了以色列

3 薰屍的常例是四十;那四十滿了,埃及人為他哀哭了七十

4 為他哀哭的日子過了,約瑟對法老家中的人:我若在你們眼前蒙恩,請你們報告法老

5 父親的時候叫我起誓說:你要將我葬在迦南,在我為自己所掘的墳墓裡。現在求你讓我上去葬我父親,以後我必回來

6 法老:你可以上去,照著你父親叫你起的誓,將他葬埋。

7 於是約瑟上去葬他父親。與他一同上去的,有法老的臣僕和法老家中的長老,並埃及國的長老

8 還有約瑟的全家和他的弟兄們,並他父親的眷屬;只有他們的婦人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊

9 又有車輛馬兵,和他一同上去;那一幫人甚多。

10 他們到了約但河外、亞達的禾場,就在那裡地號咷痛哭。約瑟為他父親哀哭了

11 迦南的居民見亞達禾場上的哀哭,就:這是埃及人一場大的哀哭。因此那方名亞伯麥西,是在約但河東。

12 雅各的兒子們就遵著他父親所吩咐的辦了,

13 把他搬到迦南,葬在幔利前、麥比拉田間的洞裡;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳的。

14 約瑟葬了他父親,就和眾弟兄,並一切同他上去葬他父親的人,都回埃及去了。

15 約瑟的哥哥們見父親死了,就:或者約瑟懷恨我們,照著我們從前待他一切的惡足足的報復我們

16 他們就打發人去見約瑟,說:你父親以先吩咐說:

17 你們要對約瑟這樣:從前你哥哥們惡待你,求你饒恕他們的過犯和惡。如今求你饒恕你父親僕人的過犯。他們對約瑟這話,約瑟就哭了。

18 他的哥哥們又來俯伏在他面前,:我們是你的僕人

19 約瑟對他們:不要害怕,我豈能代替呢?

20 從前你們的意思是要害我,但的意思原是的,要保全許多人的性命,成就今日的光景。

21 現在你們不要害怕,我必養活你們和你們的婦人孩子。於是約瑟用親愛的話安慰他們。

22 約瑟和他父親的眷屬都埃及。約瑟活了一歲。

23 約瑟得見以法蓮代的子孫。瑪拿西的孫子、瑪吉的兒子也養在約瑟的膝上。

24 約瑟對他弟兄們:我要死了,但必定看顧你們,領你們從這上去,到他起誓所應許給亞伯拉罕以撒雅各

25 約瑟叫以色列的子孫起誓說:必定看顧你們;你們要把我的骸從這裡搬上去。

26 約瑟死了,正一歲。人用香料將他薰了,把他收殮在棺材裡,停在埃及

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #6566

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

6566. 'And Joseph wept as they spoke to him' means reception brought about by love. This is clear from the meaning of 'weeping' as a sign indicative both of sadness and of love, dealt with in 3801, 5480, 5873, 5927, 5930; from the representation of 'Joseph' as the internal celestial, dealt with in 5805, 5826, 5827, 5869, 5877, 6177, 6224; and from the meaning of 'speaking' as influx and consequent reception, dealt with in 5797, for the influx comes from the internal celestial, which is 'Joseph', and the reception is by the truths in the natural, which are 'his brothers'. From all this it is evident that 'Joseph wept as they spoke to him' means reception brought about by love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #5826

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

5826. 'You know that my wife bore me two sons' means if spiritual good is what the Church possesses, internal good and truth will exist. This is clear from the representation of Israel, who says these things about himself, as spiritual good from the natural, dealt with immediately above in 5825; from the representation of Rachel, to whom the wife who had borne him two sons refers here, as the affection for interior truth, dealt with in 3758, 3782, 3793, 3819; and from the representation of Joseph and Benjamin,' the two sons she had borne, as internal good and truth, 'Joseph' being internal good and 'Benjamin' internal truth.

[2] What is meant by internal good and truth existing if spiritual good is what the Church possesses is this: Spiritual good, which 'Israel' represents, is the good of truth, that is, truth existing in will and action. This truth or good of truth causes a person to be a Church. When truth has been implanted in his will - something he perceives to have happened from the fact that he feels an affection for truth because his intention is to live according to it - internal good and truth are present in him. When that internal good and truth are present in a person he has the Lord's kingdom within him and he is consequently the Church; and together with those who are very similar to him he constitutes the Church at large. From this it may be recognized that for the Church to be the Church spiritual good, which is the good of truth, must exist and not simply truth by itself. At the present day it is by virtue of truth alone that a Church is called the Church, and it is what marks off one Church from another. Let anyone ask himself whether truth is anything unless it has life in view. What are religious teachings without that end in view? What for example are the Ten Commandments if separated from a life led according to them? For if someone knows them and the full extent of their meaning and yet leads a life contrary to them, what use are they? Surely none at all; indeed do they not serve to condemn some people? The same is so with other religious teachings that are derived from the Word. These too, being spiritual laws, are commandments for leading a Christian life; they likewise have no use at all unless they are made a person's guide to life. Let anyone weigh up what resides with himself and discover whether he has anything there which really is anything other than what enters into the life he leads, or whether life which really is his life resides anywhere else in a person than in his will.

[3] This is the reason why the Lord has declared in the Old Testament and confirmed in the New that all the Law and all the Prophets are founded on love to God and love towards the neighbour, thus on life. They are not founded on faith apart from life, nor thus in any way at all on faith alone, nor consequently on confidence; for without charity towards the neighbour such confidence is impossible. If it seems to exist with the wicked at times when their lives are in danger or death is at hand it is a spurious or false confidence; for among such people in the next life not a trace of this confidence can be seen, however ardently they may have appeared when near to death to profess that they possessed it. But faith, no matter whether you call it confidence or else trust, does nothing for the wicked, as the Lord Himself teaches in John,

As many as received Him, to them He gave power to be sons of God, to those believing in His name, who were born, not of blood, 1 nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. John 1:12-13.

[4] Those born of blood' stands for those who do violence to charity, 374, 1005, also those who render truth profane, 4735. 'Those born of the will of the flesh' stands for those governed by evils that spring from self-love and love of the world, 3813. 'Those born of the will of man' stands for those governed by utterly false notions; for 'man' (vir) means truth and in the contrary sense falsity. 'Those born of God' stands for those who have been regenerated by the Lord and are consequently governed by good. The latter are the ones who receive the Lord; they are the ones who believe in His name; and they, not the former, are the ones to whom He gives power to be sons of God. From all this it is quite evident what contribution faith alone makes to salvation.

[5] To take the matter further, if a person is to undergo regeneration and become a Church he must be led by means of truth into good, which happens when truth becomes truth existing in will and action. This truth is good and is called the good of truth. It constantly brings forth new truths, since then for the first time it is fruitful. The truth that is brought forth or made fruitful from it is what is called internal truth; and the good from which it springs is called internal good. For nothing becomes internal until it has been implanted in the will, the will being the inmost part of a person. As long as good and truth remain outside the will and solely in the understanding they are outside the person; for the understanding is outside, the will inside.

각주:

1. literally, bloods

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.