성경

 

創世記 15

공부

   

1 這事以耶和華異象中有亞伯蘭說:亞伯蘭,你不要懼!我是你的盾牌,必大大的賞賜你。

2 亞伯蘭耶和華阿,我既無子,你還賜我甚麼呢?並且要承受我家業的是大馬色人以利以謝。

3 亞伯蘭:你沒有兒子;那生在我家中的人就是我的後嗣。

4 耶和華又有對他:這人必不成為你的後嗣;你本身所生的才成為你的後嗣。

5 於是領他走到外邊,:你向觀看,算眾,能得過來麼?又對他:你的後裔將要如此。

6 亞伯蘭信耶和華耶和華就以此為他的

7 耶和華又對他:我是耶和華,曾領你出了迦勒底的吾珥,為要將這賜你為業。

8 亞伯蘭耶和華阿,我怎能知道必得這地為業呢?

9 :你為我取一隻年的母,一隻年的母山羊,一隻年的公綿,一隻斑鳩,一隻雛鴿。

10 亞伯蘭就取了這些來,每樣劈開,分成兩半,一半對著一半地擺列,只有沒有劈開。

11 有鷙鳥來,落在那死畜的肉上,亞伯蘭就把他嚇飛了。

12 日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的黑暗落在他身上。

13 耶和華對亞伯蘭:你要的確知道,你的後裔必寄居別人的,又服事那的人;那的人要苦待他們年。

14 並且他們所要服事的那國,我要懲罰,來他們必帶著許多財物從那裡出來。

15 但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裡,被人埋葬。

16 到了第四,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。

17 日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的把從那些肉塊中經過。

18 當那日,耶和華亞伯蘭立約,:我已賜你的後裔,從埃及直到伯拉

19 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、

20 赫人、比利洗人、利乏音人、

21 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。

   

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #4453

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

4453. 'Carry on trade throughout it, and have possessions in it' means matters of doctrine which, because they are comunicated, would accord with one another. This is clear from the meaning of 'carrying on trade" as acquiring cognitions for oneself and also communicating them, dealt with in 2967 - 'carrying on trade throughout the land' therefore meaning entering into the cognitions of good and truth which Shechem the son of Hamor and his city mean; and from the meaning of 'having posession of a land make one and accord with one another. The reason why 'carrying on trade' means acquiring cognitions for oneself and also communicating them is that in heaven, where the Word is perceived, which in general is the acquisition and communication of cognitions, and specifically the reality meant my whatever commodity is mentioned. For example, if gold is mentioned, the good of love and wisdom is understood, 113, 1551, 1552; if silver, the truth that belongs to intelligence and faith, 1551, 2048, 2954. If mention if made of sheep, rams, kids, or lambs with which people traded in ancient times, the kinds of things meant by sheep, rams, kids and lambs are understood; and so on.

[2] As in Ezekiel,

Say to Tyre, one that dwells upon the entrances of the seas, that she is the trader of the peoples to many islands: Tarshish was your merchant because of the abundance of all riches; silver, iron, tin, and lead, they exchanged for your wares. Javan, Tubal, and Meshech, they were your traders in the souls of men - and they gave vessels of bronze for your commerce. The sons of Dedan were your traders; many islands were the merchandise of your hand. Syria was your merchant in the multitude of your handiworks; Judah, and the land of Israel, they were your traders. Wheat of Minnith, and pannag, and honey, and oil, and balm they exchanged for your commerce. Damascus was your merchant in the multitude of your handiworks, because of the multitude of all riches - in the wine of Helbon, and the wool of Zahar. Dan and Javan traded with yarn for your wares. Dedan was your trader in chariot cloaks. 1 . The Arab and all the princes of Kedar were the merchants of your hand, in lambs, and rams, and goats; in these were they your merchants. The traders of Sheba and Raamah, they were your traders in the best of every spice; and by means of every precious stone and gold they provided your tradings. Haran and Canneh and Eden, the traders of Sheba; Asshur, Chilmad, was your trader. These were your traders in choice wares - balls of violet, and embroidered garments; and treasure-chests of precious garments, bound cords, and objects made of cedar were among your merchandise. The ships of Tarshish were your squadrons in your merchandise from which you have been filled and made exceedingly honoured in the heart of the seas. Ezekiel 27:1-25.

[3] From here and many other paces in the Word it may be seen that tradings, commerce, merchandise, and wares mean nothing other than undertakings involving cognitions of good and truth. For what connection can the prophetical Word have with the trading activities of Tyre unless they mean things that are spiritual and celestial? That being so, it is quite clear not only that things other than wares are meant by 'wares' but also that the nations mentioned by name there mean people among whom these other things reside. It is also clear that no one can know what is meant by any of them except from the internal sense - what is meant by Tarshish, Javan, Tubal, Meshech, the sons of Dedan, Syria, Judah, Israel, Dan, Javan, Dedan, the Arab, Shebah, Raamah, Haran, Canneh, Eden, Asshur, and Chilmad. Nor can one know what is meant by their wares - by silver, iron, tin, lead, vessels of bronze, wheat, minnith, pannag, honey, oil, balm, the wine of Helbon, the wool of Zahar, yarn, chariot-cloaks, lambs, rams, goats, spices, precious stones, gold, balls of violet embroidered garments, bound cords, and objects made of cedar. These and others like them mean the goods and truths of the Church and of the Lord's kingdom, and the cognitions of those goods and truths. It is because Tyre means cognitions, 1201, that Tyre is the subject at this point in Ezekiel. And because such 'wares', that is, goods and truths, exist in the Church and the Lord's kingdom, the land of Canaan, which means the Church and the Lord's kingdom, was from most ancient times so named from a word meaning wares or merchandise, for this is what the name Canaan means in the original language. From all this one may now see what is meant by 'carrying on trade throughout the land'.

각주:

1. literally garments of liberty for the chariot - possibly garments with loose sleves.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

성경

 

Genesis 6:4

공부

       

4 The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when God's sons came in to men's daughters. They bore children to them. Those were the mighty men who were of old, men of renown.