성경

 

创世记 48

공부

   

1 这事以,有人告诉约瑟:你的父亲病了。他就带着两个儿子玛拿西以法莲同去。

2 有人告诉雅各:请看,你儿子约瑟到你这里来了以色列就勉强在床上

3 雅各对约瑟全能的神曾在迦南的路斯向我显现,赐福与我,

4 对我:我必使你生养众多,成为多民,又要把这你的裔,永远为业。

5 未到埃及见你之先,你在埃及所生的以法莲玛拿西这两个儿子是我的,正如流便和西缅是我的一样。

6 你在他们以所生的就是你的,他们可以归於他们弟兄的名下得产业。

7 至於我,我从巴旦的时候,拉结在我眼前,在迦南上,离以法他还有一段程,我就把他葬在以法他上〈以法他就是伯利恒〉。

8 以色列见约瑟的两个儿子,就:这是谁?

9 约瑟对他父亲:这是在这里赐我的儿子。以色列:请你领他们到我跟前,我要他们祝福

10 以色列年纪老迈,眼睛昏花,不能见。约瑟领他们到他跟前,他就和他们亲嘴,抱着他们。

11 以色列对约瑟:我想不到得见你的面,不料,又使我得见你的儿子。

12 约瑟把两个儿子从以色列两膝中领出来,自己就脸伏於下拜。

13 随後,约瑟又拉着他们两个,以法莲在他的右手里,对着以色列的左手,玛拿西在他的左手里,对着以色列的右手,领他们到以色列的跟前。

14 以色列伸出来,按在以法莲上〈以法莲乃是次子〉,又剪搭过左来,按在玛拿西上〈玛拿西原是长子〉。

15 他就给约瑟祝福:愿我祖亚伯拉罕和我父以撒所事奉的,就是一生牧养我直到今日的

16 赎我脱离一切患难的那使者,赐福与这两个童子。愿他们归在我的名下和我祖亚伯拉罕、我父以撒的名下。又愿他们在世界中生养众多。

17 约瑟见他父亲把右按在以法莲上,就不喜悦,便提起他父亲,要从以法莲上挪到玛拿西上。

18 约瑟对他父亲:我父,不是这样。这本是长子,求你把右手按在他的上。

19 父亲不从,:我知道,我儿,我知道。他也必成为一族,也必昌大。只是他的兄弟将来比他还大;他兄弟的後裔要成为多族。

20 当日就给他们祝福以色列人要指着你们祝福:愿使你如以法莲玛拿西一样。於是立以法莲玛拿西以上。

21 以色列又对约瑟:我要死了,但必与你们同在,领你们回到你们列祖之

22 并且我从前用用刀从亚摩利人下夺的那块地,我都赐你,使你比众弟兄多得分。

   

스웨덴보그의 저서에서

 

属天的奥秘 #6342

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

6342. “流便哪, 我的长子” 表看似占据第一位的信。这从 “流便” 的代表和 “长子” 的含义清楚可知: “流便” 是指理解力中的信 (参看3861, 3866节), 和总体上教会的信仰告白 (4731, 4734, 4761节); “长子” 是指占据第一位 (参看3325节)。但信仅仅看似占据第一位 (参看3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3603, 3701, 4925, 4926, 4928, 4930, 4977, 6256, 6269, 6272, 6273节)。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

스웨덴보그의 저서에서

 

属天的奥秘 #4930

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

4930. “就给他起名叫谢拉” 表它的性质. 这从 “起名” 的含义清楚可知, “起名” 是指性质 (参看4927节). “谢拉” 所表示的性质就是真相的性质, 而真相则是至此在内义上一直所论述的主题; 这个真相就是, 实际上良善才是头生的, 真理只是表面上看是头生的. 这个性质本身包含无数细节, 这些无数细节无法在尘世之光, 只能在天堂之光中被看到, 因而能被天使的眼睛看到. 人若看见诸如显现在天使面前的一个事物的性质, 必目瞪口呆, 承认他永远不会相信, 还会承认, 与天使相比, 他几乎什么也不知道. 在原文, “谢拉” 表示 “升起”, 用来论及太阳及其光的第一个表象. 这解释了为何这个儿子被起名叫谢拉, 因为对正经历重生的人来说, 良善也是一样. 良善首先升起, 放出光芒, 属世人里面的事物因这光而被光照, 好叫它们能被看到, 承认, 最后相信. 若非光从存在于人里面的良善流出, 他永远不可能看见真理, 乃至承认并相信它们, 而是将它们要么视为那种为了平民百姓的缘故而不得不被称为真理的事物, 要么视为虚假.

关于与大人的对应关系 (续)

此处关于手, 臂, 脚, 腰与大人的关系

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)