성경

 

以西结书 27:25

공부

       

25 他施的只接连成帮为你运货,你便在中丰富极其荣华。

스웨덴보그의 저서에서

 

属天的奥秘 #2576

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

2576. “看哪, 这要给你在与你一起的所有人面前作遮眼的” 表理性真理对属灵真理来说就象一个遮盖物或一件衣裳. 这从 “遮”, “眼” 和 “看” 的含义清楚可知: “遮” 的含义稍后会予以论述; “眼” 是指认知之物, 这从圣言中的众多经文看出来; “看” 是指理解 (2150, 2325节). 谁都能看出, 本节的每个细节都有若非通过某种内义就无法揭开的奥秘. 例如, 经上说他给了一千锭银子, 但这一千锭银子没有给她的丈夫, 却给了她的哥哥; 还有 “这要给你在与你一起的所有人, 并众人面前作遮眼的”; “她是清白的” 等细节. 事实上, 很多历史推理取自字义, 它们全都没有任何属灵之物, 更不用说神性之物了. 这就是圣言的性质.

至于理性真理对属灵真理来说就象一个遮盖物或一件衣裳, 情况是这样: 人的至内在之物属于他的灵魂, 而外在之物则属于他的身体. 前者就是良善与真理, 灵魂从中拥有生命, 否则灵魂便不是灵魂了. 而后者则从灵魂得其生命, 并且它们当中的每一个都象一个身体, 或也可说, 象一个遮盖物或衣裳. 这一点尤其从来世可见之物清楚看出来, 如从呈于眼见的天使就能看出来. 他们的内在从脸上闪耀出来, 而外在则表现在身体和衣着上, 并且表现得如此充分, 以致在那里谁都能仅仅通过他们的衣服就知道他们的品性. 因为每位天使都是真实的实质, 因而是有形的本质. 在圣言中, 被看到的天使也是如此, 经上描述了他们的相貌, 如在主的坟墓中所看到的那些天使 (马太福音 28:3; 马可福音 16:5); 宝座周围的二十四位长老 (启示录 4:4) 等等. 这不仅适用于天使, 还适用于圣言中提及所有其它事物, 甚至无生命之物. 它们的外在都是遮盖物或衣服. 如约柜和它周围的帐幕. 约柜因是至内在的, 故代表主自己, 因为它里面有十诫; 而约柜外面的帐幕则代表主的国度. 而那里的每一个 “遮盖物”, 也就是幔子和帘子则代表主国度, 即三层天中外在的属天和属灵之物. 这从以下事实明显看出来: 帐幕的样式是在西奈山上被指示给摩西 (出埃及记 25:9; 26:30). 帐幕的圣洁由此而来, 而非来自它里面的金, 银和雕刻物.

由于此处所论述的理性真理对属灵真理来说, 就象遮盖物或衣裳, 还由于摩西书描述了帐幕的遮盖物或帘子, 故为了说明, 我们解释一下幔子的具体含义. 至于帘子的含义, 蒙主怜悯, 我会在别处予以阐明. 帐幕有三种幔子: 第一种是用来隔开圣所与至圣所的; 第二种被称为帐幕门帘; 第三种被称为院门之帘.

关于第一种, 也就是幔子本身, 即约柜前的帘子, 我们在摩西书中读到:

你要用蓝色, 紫色, 朱红色线和捻的细麻织幔子, 以巧匠的手工绣上基路伯. 要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上, 柱子上的钩要用金作, 柱子安在四个带卯的银座上. 要把法柜抬进幔子内, 这幔子要将圣所和至圣所隔开. (出埃及记 26:31-34; 36:35, 36)

这种幔子代表理性良善与真理的最接近和最内在的表象, 也就是第三层天的天使所在的表象. 这些表象被描述为蓝色, 紫色, 朱红色线和捻的细麻, 其红色代表爱之善, 白色则代表它的真理. 包柱子, 以及作钩子和带卯的座的金银也具有同样的代表性. 至于颜色具有代表性, 可参看1042, 1043, 1053, 1624节; “金” 表爱之善, 参看113, 1551, 1552节; “银” 表真理, 参看1551, 2048节.

由此可见帐幕的幔子裂为两半 (马太福音 27:51; 马可福音 15:38; 路加福音 23:45) 表示什么, 也就是说, 主通过驱散一切表象而进入神性本身; 并且祂同时打开了经由祂变成神性的人性而通往祂的神性本身之路.

至于第二种幔子, 或帷幕门帘, 我们在摩西书中读到:

你要拿蓝色, 紫色, 朱红色线和捻的细麻, 用绣花的手工织帐幕的门帘. 要用皂荚木为帘子作五根柱子, 用金子包裹, 柱子上的钩子要用金作, 又要为柱子用铜铸造五个带卯的座. (出埃及记 26:36, 37; 36 37, 38)

这种帘子代表比前者更为低级或外在的良善与真理的表象, 也就是说, 它们是理性的中间表象, 是第二层天的天使所在的表象. 对这些表象的描述几乎和第一种一样, 不同之处在于, 这种帘子有五根柱子和五个带卯的座; “五” 这个数字表示相对少许之物, 因这些表象不象至内层或第三层天的表象那样如此一致或属天. 数字 “五” 表少许, 参看649, 1686节. 由于这些表象关注属世之物, 故经上要求这些带卯的座要用铜来铸造, 因为铜代表和表示属世良善 (425, 1551节).

至于第三种幔子, 或院门之帘, 我们在摩西书中读到:

院子的门当有帘子, 长二十肘, 要拿蓝色, 紫色, 朱红色线和捻的细麻, 用绣花的手工织成, 柱子四根, 带卯的座四个. 院子四围一切的柱子都要用银杆连络, 柱子上的钩子要用银作, 带卯的座要用铜作. (出埃及记 27:16, 17; 38:18, 19)

这种帘子代表良善与真理的更为低级和外在的表象, 是理性的最低级表象, 也就是第一层天的天使所在的表象. 由于这些表象与内在事物相对应, 故对它们的描述也差不多一样. 不同之处在于, 这些柱子没有包金, 而是用银杆连络, 钩子是用银作的, 所有这些均表示直接来源于记忆知识的理性真理; 带卯的座是用铜作的, 而铜表示属世良善. 所有这一切表明, 在会幕中, 没有一物不代表主国度的属天和属灵之物; 即所有事物都是照着存在于三层天堂中的属天和属灵之物的各种样式来作的; 还表明, 幔子或帘子表示至内层周围或之外类似身体或衣裳的事物.

此外, “幔子”, “帘子”, “衣服” 或 “衣裳” 表相对低级的真理. 这一点从圣言中的许多经文明显看出来, 如以西结书:

你的篷帆是用埃及绣花细麻布做的, 你的凉棚是用以利沙岛的蓝色, 紫色布做的. (以西结书 27:7)

这论及 “推罗”, 它表示对属天和属灵之物的内在认知, 因而表示那些拥有这些认知的人 (1201节). “埃及绣花细麻布” 表属记忆知识之物 (“埃及” 表记忆知识,1164, 1165, 1186, 1462节). “作凉棚的以利沙岛的蓝色, 紫色布” 表与内在敬拜相对应的仪式 (1156节).

同一先知书:

靠海的君王必从宝座上下来, 除去外袍, 脱下花衣, 披上战兢为衣, 坐在地上. (以西结书 26:16)

这也论及 “推罗”. “外袍” 和 “花衣” 表源于记忆的认知, 因而表较为低级的真理.

又:

我也使你身穿绣花衣服, 脚穿海狗皮鞋, 并用细麻布裹着你, 用丝绸披在你身上. 又用妆饰打扮你, 将镯子戴在你手上, 将链子戴在你项上. 你用衣服为自己在高处结彩, 在其上行邪淫. 又用你的绣花衣服给他们遮身. (以西结书 16:10, 11, 16, 18)

这论及 “耶路撒冷”, 也就是属灵的教会, 描述了它早期的样子, 以及败坏之后的样子. 其相对低级的属灵之物和教义就是 “绣花衣, 细麻布和丝绸”.

以赛亚书:

主万军之耶和华从耶路撒冷和犹大, 除掉众人所倚靠的粮, 所仗赖的水. 到那时, 人在父家拉住弟兄说, 你有衣服, 可以作我们的官长. 到那日, 他必扬声说, 我不做绑扎创伤的; 因我家中没有粮食, 也没有衣服, 你们不可立我作百姓的官长. 主必使锡安的女子头长秃疮. 到那日, 主必除掉华美的脚钏, 发网, 月牙圈, 耳环, 手镯, 蒙脸的帕子, 华冠, 足练, 华带, 香盒, 符囊, 戒指, 鼻环, 吉服, 外套, 云肩, 荷包, 手镜, 细麻衣, 裹头巾, 蒙身的帕子. (以赛亚书 3:1, 6, 7, 17-24)

“耶路撒冷” 表属灵的教会, “犹大” 表属天的教会; “除掉众人所倚靠的粮, 所仗赖的水” 表良善与真理; 官长所拥有的 “衣服” 表构成教义的真理; 所列举的属锡安女子的各种衣服和装饰品表要从他们那里除掉的良善与真理的每一个属和种. 若非此处所提及的每一个事物都表示教会所特有的某种事物, 它们就不是圣言的一部分, 其中每个词里面都有神性之物. 经上所说拥有所有这些物品的 “锡安的女子” 表示那些构成教会的事物 (参看2362节).

同一先知书:

锡安啊, 醒来! 醒来! 披上你的能力. 圣城耶路撒冷啊, 穿上你华美的衣服! 因为从今以后, 未受割礼, 不洁净的, 再不得进入你内. (以赛亚书 51:1, 2)

“锡安” 表属天的教会; “耶路撒冷” 表属灵的教会; “华美的衣服” 表信的神圣事物. 同一先知书:

他们的网不能成为衣服; 所做的也不能遮盖自己. 他们的行为都是罪孽的作为. (以赛亚书 59:6)

“网” 表不能变成衣服的编造的真理; “衣服” 表教义和敬拜的外在真理; 因此经上说 “所做的也不能遮盖自己”.

同一先知书:

我因耶和华大大欢喜, 我的灵魂以我的神为快乐. 因祂给我穿上救恩的衣服, 给我披上公义的外袍. (以赛亚书 61:10)

“救恩的衣服” 表信之真理; “公义的外袍” 表从仁爱流出的良善. 启示录:

在撒狄, 你还有几名是未曾污秽自己衣服的; 他们要穿白衣与我同行, 因为他们是配得过的. 凡得胜的, 必这样穿白衣. (启示录 3:4, 5)

又:

那警醒, 看守衣服, 免得赤身而行的有福了! (启示录 16:15)

又:

我看见宝座上坐着二十四位长老, 身穿白衣. (启示录 4:4)

此处很明显, “衣” 并非指衣裳, 而是指属灵之物, 也就是真理的形式.

这一点同样可见于主论及世代的末了时所说的话中. 那时, 祂叫人们不要回来取衣裳 (马太福音 24:18; 马可福音 13:16), “衣裳” 就表示真理 (参看2454节); 还可见于祂对没穿礼服之人 (马太福音 22:11, 12) 和约翰的讲论中:

你们出去到底是要看什么? 要看穿细软衣服的人吗? 那穿细软衣服的人是在王宫里. (马太福音 11:8; 路加福音 7:25)

这表示他们并不关心教义和敬拜的外在事物, 而是关心内在事物, 因此祂补充说:

你们出去究竟是要看什么? 是先知吗? 是的, 我告诉你们, 他比先知大多了. (马太福音 11:9)

“先知” 在此表教义和敬拜的外在事物.

由于 “衣服” 表各种真理, 故以色列人离开埃及时被命令向她们的邻舍要金银和衣裳, 好给她们的儿女穿戴 (出埃及记 3:22; 12:35, 36).

他们还被命令不可用两样搀杂的料做衣服穿在身上 (利未记 19:19; 申命记 22:11); 并且被命令在衣服边上做繸子, 在繸子上钉一根蓝细带子, 当看见它时, 他们就想起诫命并遵行 (民数记 15:38-40). 过去, 他们还撕裂衣服 (参看约书亚记 7:6; 士师记 11:35; 撒母耳记上 4:12; 撒母耳记下 1:2, 11, 12; 3:31; 13:30, 31; 15:32; 列王纪上21: 27; 列王纪下 5:7, 8; 6:30; 22:11, 14, 19; 以赛亚书 36:22; 37:1). 这种行为表示对以同样方式被撕碎的教义与真理的热忱, 以及谦卑, 因为没有任何属于他们的东西, 这就是衣服的装饰品所表示的.

幔子, 帘子, 衣裳或衣服都表示这类事物, 这一点从当时还是以色列的雅各的预言也能明显看出来:

他把小驴拴在葡萄树上, 把驴驹拴在美好的葡萄树上. 他在葡萄酒中洗了衣服, 在血红葡萄汁中洗了袍褂. (创世记 49:11)

若不通过内义, 没人知道这些话表示什么, 也就是说, “葡萄树”, “美好的葡萄树”, “小驴”, “驴驹”, “葡萄酒”, “血红葡萄汁”, “衣服”, “袍褂” 分别表示什么. 不过, 显而易见, 它们论及主, 祂在此被称为 “细罗”. 所论述的主题是犹大, 他代表主的神性属天之物; 他在葡萄酒中所洗的衣服, 在血红葡萄汁中所洗的袍褂表示主的理性和属世之物, 祂要把它们变成神性.

同样在以赛亚书:

这从以东的波斯拉来, 穿红衣服, 装扮华美, 能力广大, 大步行走的是谁呢? 就是我, 是凭公义说话, 以大能施行拯救. 你的装扮为何有红色? 你的衣服为何像踹酒榨的呢? 我独自踹酒榨, 众民中无一人与我同在. 他们的胜利溅在我衣服上, 我把我所有的衣裳都染污了. (以赛亚书 63:1-3)

此处 “衣服” 和 “衣裳” 表主的人性, 祂凭自己的力量通过试探的争战和胜利使人性变成神性; 因此经上说 “我独自踹酒榨, 众民中无一人与我同在”. “以撒一闻以扫衣服上的香气, 就给他祝福” (创世记 27:27) 具有同样的意思.

主的神圣人性的圣洁本身也是衣裳, 当祂变像时, 这衣裳洁白放光, 如马太福音所描述的:

当耶稣变了形像时, 祂的脸面明亮如日头, 衣裳洁白如光. (马太福音 17:2)

路加福音:

耶稣正祷告的时候, 祂的面貌就改变了, 衣服洁白放光. (路加福音 9:29)

马可福音:

当耶稣变像时, 祂的衣服放光, 极其洁白, 象雪一样, 地上漂布的, 没有一个能漂得那样白. (马可福音 9:3)

亚伦进圣所所穿细麻布圣内袍也是同样的代表物 (利未记 16:2, 4), 他供祭司职分时为荣耀, 为华美的圣衣也一样 (出埃及记 28:2至末尾; 39:1至末尾). 这些衣服没有一个细节不具有代表性.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

스웨덴보그의 저서에서

 

Apocalypse Explained #175

해당 구절 연구하기

  
/ 1232  
  

175. I will give him power over the nations, signifies over the evils within him, which will then be scattered by the Lord. This is evident from the signification of "nations," as being evils (of which presently); and from the signification of "giving power over them," as being that these (the evils) will then be dispersed by the Lord. "To have power," in reference to "over the nations," means to scatter in reference to evils; thus there is an adaptation of words to their subjects. It is said that evils will be scattered by the Lord, for the Lord scatters evils by means of truths. He first discovers them to man by means of truths, and when man acknowledges the evils, the Lord scatters them. (That the Lord alone does this, see The Doctrine of the New Jerusalem 200.) "Nations and peoples" are often mentioned in the Word, and those who know nothing of the spiritual or internal sense of the Word, believe that peoples and nations are to be understood. But "peoples" mean those who are in truths, or in the contrary sense those who are in falsities, and "nations" those who are in goods, or in the contrary sense, those who are in evils. And as such are meant by "peoples" and by "nations," so abstractly from persons "peoples" mean truths or falsities, and "nations" goods and evils; for the true spiritual sense is abstracted from persons, spaces, times, and like things, that are proper to nature.

[2] With these the natural sense of the Word, which is the sense of its letter, is at one; and the sense that is at one with these serves as a basis to the sense that is apart from them. For all things that are in nature are ultimates of Divine order, and the Divine does not rest in the middle, but flows down even to its ultimates, and there subsists. From this it is that the Word in the letter is such as it is, and unless it were such it would not serve as a basis for the wisdom of angels who are spiritual. It can be seen from this how mistaken those are who despise the Word on account of its style. "Nations" signify those who are in good, and in the abstract, goods, because men who lived in ancient times were divided into nations, families, and houses; and they then loved each other mutually; and the father of a nation loved the whole nation which was from him; thus the good of love reigned among them. For this reason "nations" signified goods. But when men came into the opposite state, which took place in the following ages when empires were established, then "nations" signified evils. (See further on this subject in the small work on The Earths in the Universe 49, 90, 173, 174.)

[3] That "nations" in the Word signify either goods or evils, and "people" either truths or falsities, can be seen from the following passages. In Isaiah:

Nations shall walk to Thy light, and kings to the brightness of Thy rising. Then shalt Thou see and flow together, and Thine heart shall be enlarged, because the multitude of the sea is converted unto Thee, the army of the nations come unto Thee; Thy gates shall be opened continually, they shall not be shut by day and by night, that men may bring unto Thee the army of the nations, and their kings shall be brought; for the nation or kingdom that will not serve Thee shall perish; and the nations by wasting shall be wasted. Thou shalt suck the milk of nations, even the breasts of kings shalt Thou suck. The little one shall become a thousand, and the few a numerous nation (Isaiah 60:3, 5, 11-12, 16, 22).

Here the Lord is treated of; and by "nations" all who are in the good of love to Him are meant, and by "kings" all who are in the truths of faith in Him. From this it is manifest who are meant by the "nations" that "shall walk to Thy light;" and by "the army of the nations that shall be brought;" also, who are meant by "the kings" that "shall walk to the brightness of Thy rising;" and by "the kings of the nations" that "shall be brought;" also, what is meant by "Thou shalt suck the milk of nations and the breasts of kings" ("milk" is the delight of the good of love, likewise "breasts," for milk is from them). The multiplication of truth and the fructification of good are described by the "little one shall become a thousand, and the few a numerous nation." But by "the nations that shall be wasted" are meant all that are in evils, and also the evils themselves.

[4] In the same:

Behold I will lift up My hand towards the nations, and set up Mine ensign towards the peoples, that they may bring thy sons in the bosom, and carry thy daughters upon the shoulder; and kings shall be thy nourishers and the chief women thy sucklers; with the face to the earth shall they bow down to thee (Isaiah 49:22, 23).

Here also the Lord is treated of, and those who shall worship and adore Him. To "lift up His hand towards the nations, and His ensign towards the peoples, " 1 is to join to Himself all who are in the goods of love and in truths therefrom; of these it is said that "they shall bring thy sons in the bosom, and carry thy daughters upon the shoulder;" "sons" are the affections of truth, and "daughters" the affections of good (See above, n. 166). And of these it is said that their "kings shall be thy nourishers, and the chief women thy sucklers." "Kings" are truths themselves, "chief women" are the goods thereof; and as man is regenerated by both of these, and also nourished, it is said that they shall be "nourishers" and "sucklers." (That man is regenerated by means of truths and a life according to them, see in The Doctrine of the New Jerusalem 23, 24, 27, 186.) This is the internal sense of these words; without that sense who could understand them?

[5] In the same:

Jehovah said, Behold I spread out upon Jerusalem peace as a river, and as a torrent the glory of the nations, that ye may suck. He will come to gather all nations and tongues, that they may come and see My glory. They shall declare My glory among the nations; then shall they bring your brethren out of all nations, as a gift to Jehovah, upon horses and upon the chariot, to the mountain of My holiness (Isaiah 66:12, 18-20).

Here "Jerusalem" is the Lord's church in the heavens and on the earth; it is said the church in the heavens, for the church is there also (See in the work on Heaven and Hell 221-227). By "nations and tongues" all who are in the goods of love and in truths therefrom are meant. It is said that "they shall bring out of all nations a gift to Jehovah, upon horses and upon the chariot;" "a gift to Jehovah" is worship from the good of love; "horses and chariots" are intellectuals and doctrinals, for these are the source and foundation of worship. (That this is what "horses and chariots" signify, see The White Horse 1-5.)

[6] In the same:

It shall be in that day that a Root of Jesse, which shall stand for a sign of the people, the nations shall seek (Isaiah 11:10). "The root of Jesse" is the Lord; "to stand for a sign of the people" means that it may be seen by those who are in truths; "the nations which shall seek," are those who are in the good of love. It is believed that "nations" here mean the nations that are to approach and acknowledge the Lord, from which is to be the church that is called the church of the Gentiles; but these are not meant by "nation" but all who are in love to the Lord and faith in Him, whether within the church or out of it (See in the work on Heaven and Hell 308, 318-328).

[7] In the same:

A strong people shall honor Thee, the city of the powerful nations shall fear thee (Isaiah 25:3).

In the same:

Open ye the gates, that the righteous nation may enter in. Thou hast increased the nation, O Jehovah, Thou hast increased the nation, Thou art glorified (Isaiah 26:2, 15).

In the same:

Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye peoples (Isaiah 34:1).

In the same:

I, Jehovah, have called thee in righteousness, for a covenant to the people, for a light of the nations (Isaiah 42:6).

In Jeremiah:

The nations shall bless themselves in Him, and in Him shall they glory (Jeremiah 4:2).

In the same:

Who will not fear Thee, O king of nations? and in all their kingdom there is none like unto Thee (Jeremiah 10:7).

In Daniel:

I was seeing in the night visions, and behold with the clouds of heaven One like the Son of man. And there was given Him dominion, and glory, and a kingdom; and all peoples, nations, and tongues shall worship Him (Daniel 7:13, 14).

In David:

The peoples shall give thanks unto Thee, O God; all the peoples shall give thanks unto Thee. Let the nations be glad and sing for joy; for Thou shalt judge the peoples with equity, and shalt lead the nations upon the earth (Psalms 67:3, 4).

In the same:

That I may see the good of Thy chosen, and be glad in the joy of Thy nations (Psalms 106:5).

In Revelation:

The glory and honor of the nations shall be brought into the New Jerusalem (Revelation 21:26).

In Isaiah:

Ye shall be called priests of Jehovah; ministers of your 2 God, it shall be said to you. Ye shall eat the wealth of the nations, and in their glory shall ye glory (Isaiah 61:6).

In the Lamentations:

The breath of our nostrils, the Anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we had said, In His shadow we shall live among the nations (Lamentations 4:20).

In these passages, by "nations" all who are in love to the Lord, whether within the church where the Word is or outside it, are meant.

[8] That by "nations" in a contrary sense those who are in evils are meant, and in the abstract, evils themselves, can be seen from the following passages. In Jeremiah:

I will bring a nation upon you from far, it is a mighty nation; it is a nation of an age, a nation whose tongue thou shalt not know. It shall eat up thy harvest and thy bread; it shall eat up thy sons and thy daughters; it shall eat up thy vine and thy fig-tree; it shall impoverish the cities with the sword (Jeremiah 5:15, 17).

The vastation of the church is here treated of; and by "nation" is meant the evil that will consummate it; it is therefore said, that "it shall eat up the harvest and the bread," "the sons and daughters," "the vine and the fig-tree," and "shall impoverish the cities with the sword;" by which all the goods of love and the truths of faith are signified; by "harvest" a state of the reception of truth from good (See Arcana Coelestia 9295); by "bread" the good of love (See in The Doctrine of the New Jerusalem 218); by "sons and daughters" the affections of truth and good (See above, n. 166); by "vine" the internal church, thus the internal things of the church (See Arcana Coelestia 1069, 5113, 6376, 9277); by "fig-tree" the external church, thus the external things of the church (Arcana Coelestia 5113); by "cities" doctrines (Arcana Coelestia 402, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493); by "sword" falsity destroying (See above, n. 73, 131). From this it can be seen that by "nations" is signified the evil that destroys all these.

[9] In the same:

Behold I lay stumbling-blocks before this people, that they may stumble upon them, the fathers and the sons together. Behold, a people cometh from the land of the north, and a great nation from the sides of the earth. They have no compassion, their voice roareth like the sea, and they ride upon horses (Jeremiah 6:21-23).

Here also "nation" means evil, and "peoples" falsities, "the stumbling-blocks upon which the fathers and the sons stumble" are the perversions of good and truth ("fathers" are goods, and "sons" truths therefrom). It is said, "a people from the land of the north, and a nation from the sides of the earth," for the "north" signifies falsity from evil, and "the sides of the earth" signify what is outside of the church, thus evils remote from the goods of the church. "To roar like the sea, and to ride upon horses," is to persuade by fallacies of the senses, and by reasonings therefrom.

[10] In Ezekiel:

The land is full of the judgment of bloods, and the city is full of violence, wherefore I will bring the worst of the nations, that they may occupy their houses; the king shall mourn, and the prince shall be clothed with stupor (Ezekiel 7:23-24, 27).

The "land" is the church; "full of the judgment of bloods" is to be in falsities that destroy goods; "city" is doctrine; "full of violence" is to use force against the good of charity; "the worst of the nations" are direful falsities from evil; "to occupy their houses" is to possess their minds; "the king who shall mourn" is the truth of the church; "the prince who shall be clothed with stupor," is subservient truth. (That the "land" is the church, see Arcana Coelestia 662, 1066, 1068, 1262, 1413, 1607, 2928, 3355, 4447, 4535, 5577, 8011, 9325, 9643; that "bloods" are falsities destroying good, n. 374, 1005, 4735, 5476, 9127; that "city" is doctrine, n. 2268, 2449, 2451, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493; that "violence" is using force against the good of charity, n. 6353; that "houses" are the things of man that belong to his mind, n. 710, 2231, 2233, 2559, 3128, 3538, 4973, 5023, 6690, 7353, 7848, 7910, 7929, 9150; that "the king who shall mourn" is the truth of the church, see above n. 31.)

[11] In David:

Jehovah bringeth the counsel of the nations to naught, He overthroweth the thoughts of the peoples (Psalms 33:10).

"Nations" mean those who are in evils, and "peoples" those who are in falsities; and because both are signified, it is said that "Jehovah bringeth the counsel of the nations to naught, and overthroweth the thoughts of the peoples," which are two expressions, as it were, of one thing, yet they are distinct in the internal sense, in which "nations" signify one thing, and "peoples" another.

[12] In Luke:

Then they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive among all nations, and at length Jerusalem shall be trodden down by the nations, until the time of the nations be fulfilled. Then there shall be signs in sun, moon, and stars, and upon the earth anguish of nations, the sea and the waves roaring (Luke 21:24-25).

The consummation of the age is here treated of, which is the last time of the church, when there is no longer any faith because there is no charity, or no truth because there is no good. This is here described by correspondences: "to fall by the edge of the sword" is to be destroyed by falsities; "to be led captive among all nations" is to be possessed by evils of every kind; "Jerusalem, which shall be trodden down," is the church; the "sun" is love to the Lord; the "moon" faith in Him; the "stars" the knowledges of good and truth; the "signs" in them mean that these are to perish; "the sea and the waves that shall roar" are fallacies and reasonings therefrom.

[13] In Matthew:

Nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. And they shall deliver you unto affliction, and ye shall be hated of all the nations for My name's sake (Matthew 24:7, 9; Luke 21:10, 11).

These things also were said by the Lord respecting the last time of the church; and by "nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom" is signified that there will be conflicts of evils and falsities among themselves; by "famines and pestilences" are signified the failure and wasting of truths; by "earthquakes" the perversion of the church; by "being hated of all nations" is signified to be hated by all who are in evil; "the name of the Lord," for the sake of which they shall be hated, signifies all things of love and faith whereby the Lord is worshiped (See above, n. 102, 135).

[14] In Ezekiel:

Behold Asshur a cedar in Lebanon. He has become high, and his branches have been multiplied. In his branches have all the fowl of the heavens built their nests, and under his branches all the beasts of the field have brought forth, and in his shade have dwelt all great nations. But his heart is lifted up in his height; therefore I will give him into the hand of the strong one of the nations, strangers shall cut him off, the violent of the nations, and they shall cast him down; whence all peoples of the earth have gone down from his shadow, and have abandoned him (Ezekiel 31:3, 5, 6, 10-12).

These things no one can understand unless he has a knowledge of the spiritual or internal sense of the Word. He will believe them to be mere comparisons, in which there is no spiritual signification; when yet all the particulars therein signify things of heaven and the church; therefore they shall be explained briefly. "Asshur" is the rational of the man of the church which is illustrated; this is called "a cedar in Lebanon," because a "cedar" has the same signification as "Asshur," specifically truth from good in the rational; and "Lebanon" is the mind where the rational resides, because there were cedars in Lebanon.

By "his branches that were multiplied" are meant truths therefrom; "the fowl of the heavens that built their nests in his branches" are the affections of truth; and "the beasts of the field that brought forth under his branches" are the affections of good; the "great nations that dwelt in his shade" are the goods of love; "his heart lifted up in his height" is the love of self; "to be given into the hands of the strong one of the nations," and "to be cast down by the violent of the nations," means that evils from that love will destroy goods and truths; "the peoples of the earth that went down from his shadow and abandoned him" are all truths of the church. From this it is manifest that "nations" signify goods, and in the contrary sense evils; by "the nations that dwelt in his shade," goods; and by "the nations that cut him off, and cast him down," evils. (See, moreover, what is said and shown about nations and their signification in Arcana Coelestia, namely, that by "nations" in the Word are meant those who are in good, and consequently goods themselves, n. 1059, 1159, 1258, 1260, 1416, 1849, 6005; "the assembly of the nations," truths and goods, n. 4574, 7830; "the holy nation," the spiritual kingdom, n. 9255, 9256; when it is said "nation and people," by "nation" those who are in celestial good are meant, and by "people" those who are in spiritual good, n. 10288. That by "nations," especially the nations of the land of Canaan, evils and falsities of every kind are meant, n. 1059, 1205, 1868, 6306, 8054, 8317, 9320, 9327).

각주:

1. The Latin has "kings" for "peoples," but see text as quoted just before.

2. Hebrew: "our," as also found in Apocalypse Explained 155, 1115, Arcana Coelestia 9809; but in Apocalypse Revealed 128 we find "your."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.