성경

 

Amos 4:4

공부

       

4 Come to Beth-el, and transgress; to Gilgal, [and] multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, [and] your tithes every three days;

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #10458

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

10458. 'And it happened, as he came near the camp' means near to hell, in which that nation was then. This is clear from the meaning of 'the camp of the children of Israel' as heaven and the Church, dealt with in 4236, 10038, so that when they engaged in idolatrous worship, venerating the calf instead of Jehovah, their camp means hell. For what is representative of heaven and the Church is turned into that which is representative of hell when the people turned from the worship of God to worship of the devil, which worship of the calf was. 'The camp' has a similar meaning in Amos,

I have sent the pestilence upon you in the way of Egypt, I have killed your young men with the sword, along with your captured horses 1 , to such an extent that I have caused the stench of your camp to come up also into your nose. Amos 4:10.

This refers to the vastation of truth; and when truth has been laid waste 'the camp' means hell. The fact that it refers to the vastation of truth is evident from the specific details of the verse when looked at in the internal sense. 'The pestilence' means vastation, 7102, 7505; 'the way' means truth, and in the contrary sense falsity, 10422; 'Egypt' that which is external, and also hell, see in the places referred to in 10437; 'the sword' falsity engaged in conflict against truths, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294; 'young men' the Church's truths, 7668; 'being killed' being destroyed spiritually, 6767, 8902; 'captivity' deprivation of truth, 7990; 'horses' an enlightened power of understanding, 2760-2762, 3217, 5321, 6125, 6534; and 'stench' that which is abominable, emanating from hell, 7161. From all this it is evident that in the internal sense 'the camp' means hell. Hell is also meant in the historical narratives of the Word by the camp of enemies opposed to Jerusalem, and in general of those opposed to the children of Israel.

각주:

1. literally, the captivity of your horses

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #7990

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

7990. 'To lead them out of the land of Egypt' means deliverance from spiritual captivity. This is clear from the meaning of 'leading out' as delivering; and from the meaning of 'the land of Egypt' as the place where they were molested by the evil, thus where they were in spiritual captivity, as accords with the matters introduced in 6854, 6914, 7035, 7091, 7828, 7932, 7985. People are said to be in spiritual captivity when inwardly they are maintained by the Lord in goodness and truth, but outwardly they are kept by hell in evil and falsity, as a result of which there is conflict between the external man and the internal man. This is the state in which those who are being molested are held. During it, by an influx (or flowing into them) by way of their interiors, the Lord fights on their behalf against the afflux (or flowing towards them) of evil and falsity from the hells. At this time they are held like captives; for as a result of the influx from the Lord they wish to be guided by truth and good, but the afflux from the hells makes it seem to them that they are incapable of it. This conflict takes place to the end that the external man may be brought into obedience to the internal man, and in that way natural things may be made subordinate to spiritual ones.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.