Dalle opere di Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine #277

Studia questo passo

  
/ 325  
  

277. Influx. Concerning the influx of heaven into the world, and the influx of the soul into all things of the body; from experience, Arcana Coelestia 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626. Nothing exists from itself, but from something prior to itself; thus all things from a First, Arcana Coelestia 4523, 4524, 6040, 6056. All things even as they have existed, so also they subsist, because subsistence is perpetual existence, Arcana Coelestia 2886, 2888, 3627, 3628, 3648, 4523, 4524, 6040, 6056. Influx takes place according to that order, Arcana Coelestia 7270. From this it is evident that all things perpetually subsist from a first Esse, because they have had their existence therefrom, Arcana Coelestia 4523, 4524, 6040, 6056. The all of life flows in from a First, because it is from it - thus from the Lord, Arcana Coelestia 3001, 3318, 3337, 3338, 3344, 3484, 3628, 3741-3743, 4318-4320, 4417, 4524, 4882, 5847, 5986, 6325, 6468-6470, 6479, 9276, 10196. All Existere is from Esse, and nothing can exist unless its own Esse is in it, Arcana Coelestia 4523, 4524, 6040, 6056.

All things which a man thinks and wills enter by influx; from experience, Arcana Coelestia 904, 2886-2888, 4151, 4319, 4320, 5846, 5848, 6189, 6191, 6194, 6197-6199, 6213, 7147, 10219. A man's ability of beholding things, of thinking, and of drawing analytical conclusions, is from influx, Arcana Coelestia 2888, 4319, 4320. If the influx from the spiritual world were taken away from a man he could not live for a moment; but the man is still in freedom; from experience, Arcana Coelestia 2887, 5849, 5854, 6321. The life which flows in from the Lord is varied according to a man's state, and according to reception, Arcana Coelestia 2069, 5986, 6472, 7343. The good which flows in from the Lord is with the wicked turned into evil, and truth into falsity; from experience, Arcana Coelestia 3643, 4632. So far as the good and truth, which constantly flow in from the Lord, are received, so far evil and falsity do not obstruct, Arcana Coelestia 2411, 3142, 3147, 5828.

All good flows in from the Lord, and all evil from hell, Arcana Coelestia 904, 4151. A man at the present day believes that all things are in himself and from himself, when nevertheless they enter by influx, and he knows from a doctrinal of the Church that all good is from heaven, and all evil from hell, Arcana Coelestia 4249, 6193, 6206. But if he would believe as the case really is, he would not appropriate evil to himself: for he would cast it away from himself into hell; neither would he account good to be his own, and thus would not claim any merit from it, Arcana Coelestia 6206, 6324, 6325. How happy the state of a man would then be, because from the interior he would then see from the Lord both good and evil, Arcana Coelestia 6325. Those who deny heaven, or know nothing about it, are ignorant of the fact that there is any influx from it, Arcana Coelestia 4322, 5649, 6193, 6479. What influx is; illustrated by comparisons, Arcana Coelestia 6128, 6190, 9407.

Influx is spiritual and not physical; consequently, there is an influx from the spiritual world into the natural, and not from the natural world into the spiritual, Arcana Coelestia 3219, 5119, 5259, 5427, 5428, 5477, 6322, 9109, 9110. Spiritual influx takes place through the internal into the external man, and not conversely, Arcana Coelestia 1702, 1707, 1940, 1954, 5119, 5259, 5779, 6322, 9380: because the internal man is in the spiritual world, and the external in the natural world, Arcana Coelestia 978, 1015, 3628, 4459, 4523, 4524, 6057, 6309, 9701-9709, 10156, 10472. The appearance is as though influx passed from external into internal things, but this is a fallacy, Arcana Coelestia 3721. Influx with a man takes place into his rational, and through them into his scientific things, and not conversely, Arcana Coelestia 1495, 1707, 1940. The nature of the order of influx, Arcana Coelestia 775, 880, 1096, 1495, 7270.

There is an immediate influx from the Lord, and also a mediate influx through the spiritual world, that is, through heaven, Arcana Coelestia 6063, 6307, 6472, 9682, 9683. The Lord's immediate influx takes place into the minutest singulars, Arcana Coelestia 6058, 6474-6478, 8717, 8728. Concerning the Lord's mediate influx through heaven, Arcana Coelestia 4067, 6982, 6985, 6996; it takes place through the spirits and angels who are adjoined to the man, Arcana Coelestia 697, 5846-5866. Through angels the Lord flows into the ends from which, and for the sake of which, a man thinks, wills, and acts, Arcana Coelestia 1317, 1645, 5846, 5854; and thus He flows into those things which belong to conscience with a man, Arcana Coelestia 6207, 6213. Through spirits however He flows into the thoughts, and from them into the things of the memory, Arcana Coelestia 4186, 5854, 5858, 6192, 6193, 6198, 6199, 6319. It is difficult for man to believe this, Arcana Coelestia 6214. The Lord flows into first, and at the same time into last, things, that is, He flows into inmost, and at the same time into outermost, things, and in what manner, Arcana Coelestia 5147, 5150, 6473, 7004, 7007, 7270. The Lord's influx with a man is into good, and through good into truth, and not conversely, Arcana Coelestia 5482, 5649, 6027, 8685, 8701, 10153. Good imparts the faculty of receiving influx from the Lord, but not truth apart from good, Arcana Coelestia 8321. Nothing is hurtful that enters into the thought, but that which enters into the will, because this is appropriated to the man, Arcana Coelestia 6308. The Divine in the highest parts is tacit and peaceful; but in proportion as it descends with a man towards the lower parts, it becomes unpeaceful and noisy, on account of the things therein being without order,Arcana Coelestia 8823. The quality of the Lord's influx with the prophets, Arcana Coelestia 6212.

There is a general influx; which is described, Arcana Coelestia 5850. It consists in a constant effort of acting according to order, Arcana Coelestia 6211. This influx takes place into the lives of animals, Arcana Coelestia 5850. And also into the subjects of the vegetable kingdom, Arcana Coelestia 3648. Thought also in accordance with general influx descends with man into speech, and will into gestures, Arcana Coelestia 5862, 5990, 6192, 6211.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #904

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

904. That 'God spoke to Noah' means the Lord's presence with the member of the Church becomes clear from the internal sense of the Word. The Lord speaks to everybody, for whatever good and truth a person wills and thinks comes from the Lord. With everyone there are at least two evil spirits and two angels. The former activate his evils whereas the latter instill goods and truths. Every good or truth that angels instill is the Lord's; in this way the Lord is constantly speaking to man, though quite differently from one person to the next. To people who allow themselves to be carried away by evil spirits the Lord speaks as though He were not present, or so far away that He can hardly be said to be speaking. But to those who are being led by the Lord, the Lord speaks as one who is quite present. This becomes clear enough from the fact that nobody can possibly think of anything good and true except from the Lord.

[2] The Lord's presence is relative to the state of love towards the neighbour and of faith present in a person. It is in love towards the neighbour that the Lord is present, for He is present in all good, and not so much in so-called faith that is devoid of love. Faith devoid of love and charity is something severed or disjoined. Wherever conjunction exists there has to be a conjoining agency, which is exclusively love and charity. This may become clear to anyone from the fact that the Lord has compassion on everybody, loves everyone, and wishes to make everyone eternally happy. A person therefore who is devoid of the kind of love that leads him to have compassion on others, to love them, and to wish to make them happy, cannot be joined to the Lord because he is not at all like Him, and is in no sense the image of Him. Looking to the Lord by means of that which goes by the name of faith while hating the neighbour amounts not only to standing a long way off, but also to having between himself and the Lord a hell-like chasm into which the person would fall if he wished to go any nearer. For it is hatred towards the neighbour that constitutes that intervening hell-like chasm.

[3] The Lord is present with a person the moment he starts to love the neighbour. It is in love that the Lord is present, and to the extent that a person has love the Lord is present. And to the extent that the Lord is present He speaks to man. No one knows anything other than that he thinks from himself. Yet he possesses not one single idea of thought, not even the shred of an idea, from himself. Rather that which is evil and false he possesses through evil spirits from hell, and that which is good and true through angels from the Lord. Such is influx, the channel by which a person's life comes and by which consequently his soul interacts with the body. All these considerations make clear what 'God spoke to Noah' means. 'Saying to someone' means one thing, as in Genesis 1:29; 3:13-14, 17; 4:6, 9, 15; 6:13; 7:1, while 'speaking to someone' means another. Here speaking to Noah' means His being present, for the subject now is the regenerate person, who has had charity conferred on him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7007

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

7007. 'And will teach you the things you will do' means that the Divine will therefore be within every single thing that is going to happen. This is clear from the meaning of 'teaching' as flowing in, and when it is used as it is here in reference to the Divine, as going forth, as above in 6999; and from the meaning of 'the things you will do' as things that are going to happen. Every single one is meant because what is said refers to the Divine. Something must be said here about what is meant by the Divine within every single thing that happens in a person's life. To man this seems to be altogether untrue, because he thinks that if the Divine were present in every single thing that happens no evil deeds would be done and no one would be damned either, and also that justice would always prevail, the upright would prosper in the world rather than those who are not upright, and many other conditions like these. But because they see the opposite of such conditions they do not believe that the Divine is in every single thing. As a consequence they attribute matters of a specific nature to themselves and their own prudence, and merely general, overall control to the Divine, calling everything else fortune and chance, which to them are blind natural forces.

[2] But a person thinks in that kind of way because he has no knowledge of the arcana of heaven, which are that the Lord leaves each person in freedom, for unless a person is in freedom he cannot be reformed at all. What a person does under compulsion does not reform him because compulsion does not allow anything to take root; for anything a person does under compulsion is not an act of willing, whereas what he does in freedom is an act of willing. What is good and true, if it is to be present in a person as his own, must take root in his will. What is outside the will is not the person's own. And since everyone is for that reason left in freedom people are allowed to think what is evil and, so far as outward fears do not hold them back, to do what is evil; and - since everyone is in freedom - those who are not upright rejoice and glory in the world seemingly more than those who are upright. But the glorying and rejoicing of those who are not upright is external or of the body and in the next life it is turned into hellish misery, whereas the glorying and rejoicing of those who are upright, being internal or of the spirit, remains and becomes heavenly bliss.

[3] Furthermore high rank and wealth bring worldly but not eternal happiness. This being so, that happiness may be experienced both by those who are not upright and by those who are upright; and if the upright are denied it, it is in order that such things may not divert them from what is good. And since a person thinks that Divine blessings consist in worldly kinds of goodness and bliss, his weakness leads him into errors about God's providence when He sees the opposite taking place. He also draws conclusions from present circumstances as he sees them. He gives no thought to the idea that Divine Providence has what is eternal in view, working especially to bring all things into a state of order in heaven, and also in hell, and so to ensure that heaven will unceasingly resemble a single human being, hell will exist opposite it, and equilibrium will therefore result. He gives no thought to the idea that these things cannot be brought about at all except by means of Divine providence at work in the most specific details of all, thus unless the Divine is constantly governing and directing people's freedom.

[4] For anything further on the subject see what has been stated and shown already regarding Divine providence:

The Lord's providence cannot be overall unless it is present in the most specific details, 1919 (end), 4319, 5122 (end), 5894 (end), 6481-6486, 6490.

The Lord's providence has in view what is eternal, 5264, 6490.

The Lord foresees what is evil and makes provision for what is good, 5155, 5195, 6489.

The Lord turns evil that He foresees into good, 6574.

Things that happen by chance are all part of providence, 5508, 6493, 6494.

One's own prudence is like dust thinly distributed in the air, while providence is, like the entire atmosphere, 6485.

Quite a number of mistaken ideas deny the presence of Divine providence in specific details, 6481.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.