La Bibbia

 

Cuộc di cư 21:8

Studio

       

8 Nếu chủ trước đã ưng lấy con đòi làm hầu, rồi sau lại chẳng muốn, thì chủ phải biểu chuộc nàng lại, chớ không có phép gạt, rồi đem bán nàng cho kẻ ngoại bang.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #9061

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

9061. He shall let him go free for his eye. That this signifies that it can no longer serve the internal man, is evident from the signification of “letting go free,” as being to dismiss from service; and from the signification of “for his eye,” which he had destroyed in the manservant, as being on account of the truth of faith extinguished in the external or natural man; for “the eye” denotes the intellectual, and consequently the truth of faith (see n. 9058, 9059), “to destroy” denotes to extinguish (n. 9060), and a “manservant” denotes the external or natural man (n. 9058). How the case herein is cannot be known unless it is known how the case is with the internal man relatively to the external man. The internal man cannot live a spiritual life unless the external man is in agreement; and therefore a man cannot be regenerated unless the natural man also is regenerated. From this it follows that if the truth of faith in the natural or external man shall be extinguished, it cannot any longer serve the internal man.

[2] It is the same with the external sight relatively to the internal sight. If the external sight has been injured, it cannot any longer serve the internal sight; for if the external sight distorts objects, the internal cannot see by means of it except with distortion. The case is the same with all the other members which are subject to the will, as with the arms, the hands, the fingers, the feet. If these are distorted, the will cannot act through them except in a distorted way. It is the same in the case of the natural or external man relatively to the internal man: if the memory-truths in the external or natural man are perverted or extinguished, the internal man cannot see truth, thus cannot think and perceive except pervertedly or falsely. From all this it is evident why the natural man must be regenerated in order that the man may be regenerated. (See also what has been shown above on this subject, n. 3286, 3321, 3469, 3493, 3573, 3620, 3623, 3679, 4588, 4618, 4667, 5165, 5168, 5427, 5428, 5477, 6299, 6564, 8742-8747, 9043)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5168

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

5168. As Joseph interpreted to them. That this signifies prediction from the celestial in the natural, is evident from the signification of “interpreting,” as being to say what the dream has in it, or what is within it, and also what would happen (see n. 5093, 5105, 5107, 5141), thus to predict; and from the representation of Joseph, as being the celestial in the natural (n. 5086, 5087, 5106). How it was that the sensuous things of the intellectual part were retained, and those of the will part rejected, may be seen above (n. 5157).

[2] The subject treated of in the internal sense of this chapter is the subordination of the exterior natural, which is to be made subordinate in order that it may serve the interior natural as a plane (n. 5165); for unless it is made subordinate, interior truths and goods, and consequently interior thoughts which have in them what is spiritual and celestial, have not anything in which they can be represented; for they are presented in the exterior natural as in their face, or as in a mirror; and therefore when there is no subordination the man can have no interior thought; nay, he cannot have any faith; for there is no comprehension, whether distant or eminent, and therefore no perception of such things. The only thing that can make the natural subordinate, and reduce it to correspondence, is the good in which there is innocence, which good in the Word is called “charity.” Sensuous things and memory-knowledges are only the means into which this good may flow, and in which it may present itself in form, and unfold itself for every use; but without this good in them, memory-knowledges, even if the very truths of faith, are nothing but scales among filth, which fall off.

[3] But how through good by means of memory-knowledges and truths of faith exterior things are reduced into order, and to correspondence with interior things, is at this day further from apprehension than it was formerly; and this for several reasons, the chief of which is that at this day there is no longer charity within the church; for it is the last time of the church, and therefore there is no affection of knowing such things. For this reason somewhat of aversion at once shows itself when anything is said that is within or above sensuous things, and consequently when anything of angelic wisdom is set forth. But as such things are in the internal sense (for the things contained in this sense are adapted to angelic wisdom), and as the Word is now being unfolded in respect to the internal sense, they must be declared, however remote they will appear from what is sensuous.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.