La Bibbia

 

Genesis 31:33

Studio

       

33 Igla Laban isaffataktak ehan wa n Yaqub d ahan wa n Leyya əd wa n təwahayen-net an ṣanatat, wər igrew wala. Ɣur ag̣amad-net ehan wa n Leyya iggaz wa n Raxil. Ənta Raxil a tədkalat aṣṣanaman təɣbar tan daɣ təxawit-net, təqqim daɣ-as. Adi da fəl təṇṇa y abba-net assaɣa wa d'iggaz šin əsəffətəktək n ahaket-net: «Ad wər təššəka abba nin as wər əbdeda ɣur iguz nak fəlas alɣadat a di təgrawat.» Isaffataktak Laban ahaket-net kul mišan wər igrew aṣṣanaman-net.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4071

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

4071. And I will be with thee. That this signifies that it would then be Divine, is evident from the fact that Jehovah spoke; and by “Jehovah” is meant the Lord, as above (n. 4068), thus the Divine. To be with him in whom this is, or who is this, is to be Divine. The supreme sense, which is concerning the Lord, is such that there appears a division in the sense of the letter; but in the supreme internal sense there is unity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.