La Bibbia

 

Éxodo 4

Studio

   

1 ENTONCES Moisés respondió, y dijo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido Jehová.

2 Y Jehová dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.

3 Y él le dijo: Échala en tierra. Y él la echó en tierra, y tornóse una culebra: y Moisés huía de ella.

4 Entonces dijo Jehová á Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y tomóla, y tornóse vara en su mano.

5 Por esto creerán que se te ha aparecido Jehová, el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob.

6 Y díjole más Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y como la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.

7 Y dijo: Vuelve á meter tu mano en tu seno: y él volvió á meter su mano en su seno; y volviéndola á sacar del seno, he aquí que se había vuelto como la otra carne.

8 Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren á la voz de la primera señal, creerán á la voz de la postrera.

9 Y si aún no creyeren á estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río, y derrámalas en tierra; y volverse han aquellas aguas que tomarás del río, se volverán sangre en la tierra.

10 Entonces dijo Moisés á Jehová: ­Ay Señor! yo no soy hombre de palabras de ayer ni de anteayer, ni aun desde que tú hablas á tu siervo; porque soy tardo en el habla y torpe de lengua.

11 Y Jehová le respondió: ¿Quién dió la boca al hombre? ¿ó quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿no soy yo Jehová?

12 Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.

13 Y él dijo: ­Ay Señor! envía por mano del que has de enviar.

14 Entonces Jehová se enojó contra Moisés, y dijo: ¿No conozco yo á tu hermano Aarón, Levita, y que él hablará? Y aun he aquí que él te saldrá á recibir, y en viéndote, se alegrará en su corazón.

15 Tú hablarás á él, y pondrás en su boca las palabras, y yo seré en tu boca y en la suya, y os enseñaré lo que hayáis de hacer.

16 Y él hablará por ti al pueblo; y él te será á ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.

17 Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales.

18 Así se fué Moisés, y volviendo á su suegro Jethro, díjole: Iré ahora, y volveré á mis hermanos que están en Egipto, para ver si aún viven. Y Jethro dijo á Moisés: Ve en paz.

19 Dijo también Jehová á Moisés en Madián: Ve, y vuélvete á Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.

20 Entonces Moisés tomó su mujer y sus hijos, y púsolos sobre un asno, y volvióse á tierra de Egipto: tomó también Moisés la vara de Dios en su mano.

21 Y dijo Jehová á Moisés: Cuando hubiereis vuelto á Egipto, mira que hagas delante de Faraón todas las maravillas que he puesto en tu mano: yo empero endureceré su corazón, de modo que no dejará ir al pueblo.

22 Y dirás á Faraón: Jehová ha dicho así: Israel es mi hijo, mi primogénito.

23 Ya te he dicho que dejes ir á mi hijo, para que me sirva, mas no has querido dejarlo ir: he aquí yo voy á matar á tu hijo, tu primogénito.

24 Y aconteció en el camino, que en una posada le salió al encuentro Jehová, y quiso matarlo.

25 Entonces Séphora cogió un afilado pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y echólo á sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.

26 Así le dejó luego ir. Y ella dijo: Esposo de sangre, á causa de la circuncisión.

27 Y Jehová dijo á Aarón: Ve á recibir á Moisés al desierto. Y él fue, y encontrólo en el monte de Dios, y besóle.

28 Entonces contó Moisés á Aarón todas las palabras de Jehová que le enviaba, y todas las señales que le había dado.

29 Y fueron Moisés y Aarón, y juntaron todos los ancianos de los hijos de Israel:

30 Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho á Moisés, é hizo las señales delante de los ojos del pueblo.

31 Y el pueblo creyó: y oyendo que Jehová había visitado los hijos de Israel, y que había visto su aflicción, inclináronse y adoraron.

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6996

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

6996. 'Send, I beg You, through the hand [of another] You may send' means that Divine Truth going forth from the Divine Human will be uttered in an indirect way. This is clear from the representation of Moses, who says these words, as the Lord in respect of the Word, that is, of Divine Truth, dealt with in 6752; from the meaning of 'sending', when used in reference to the Lord, as going forth, dealt with in 2397, 4710; and from the meaning of 'sending through the hand' as through another to whom power will be given, power to utter Divine Truth going forth from the Lord's Divine Human. And since it comes through another to whom power has been given it comes in an indirect way. It was shown above in 6982, 6985, that Divine Truth going forth directly from the Lord's Divine Human cannot be heard or discerned by anyone, not even by an angel. If therefore it is to be heard and discerned an intermediary is required; heaven acts as that intermediary, and then the angels and spirits present with a person.

[2] This is plainly recognizable from the consideration that a person does not even hear the spirits who are present with him talking to one another; and if he did he would not discern what they said because spirits' speech does not contain any words used by men but is the universal speech of all languages. What is more, spirits cannot hear angels, and if they did they would not discern what they said, for angels' speech is even more universal. Still less can angels belonging to the inmost heaven be heard or understood, because their speech is not speech consisting of ideas but of the affections immanent in heavenly love. Since these kinds of speech are so remote from a person that he cannot by any means hear or discern them, then how remote must Divine speech be - if one may use that expression - which is infinitely superior to the kinds of speech in the heavens? (The expression 'Divine speech' is being used, but by it Divine Truth going forth from the Lord's Divine Human is meant.) This being so, it may be seen that if Divine Truth going forth from the Lord is to be heard and discerned, it must come to man by way of intermediaries, the final one being a spirit present with a person, whose entrance takes place either into the person's thought or by means of a living voice.

[3] The fact that Divine Truth coming forth directly from the Lord cannot be heard or discerned is also evident from correspondences and from the representatives based on them. That is to say, the things that man says present themselves among spirits in an altogether different form, and the things spirits say present themselves among angels in an altogether different form, as may be recognized from the spiritual sense of the Word and the literal sense of it; the literal sense, which is suitable for man, serves to denote and represent things contained in the spiritual sense. Since this sense cannot be perceived by man - still less the angelic sense - except insofar as it is able to be presented and revealed by means of such things as belong to the world and natural order, how can he discern Divine Truth coming directly from the Lord's Divine? That Truth is infinitely higher than angels' level of understanding and cannot be perceived in heaven either, except insofar as it passes through heaven and in so doing takes on a form suitable for and compatible with the perception of those who are there. This is accomplished by means of an influx that is marvellous and beyond all possible comprehension by anyone. These matters have been stated in order that people may know that Divine Truth going forth from the Lord cannot be heard or discerned by anyone without intermediaries.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

La Bibbia

 

Jeremiah 21:12

Studio

       

12 House of David, thus says Yahweh, Execute justice in the morning, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor, lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your doings.