La Bibbia

 

ကမ္ဘာ ဦး 19:2

Studio

       

2 ကျွန်ုပ်သခင်တို့၊ ကိုယ်တော်တို့ ကျွန်အိမ်သို့ ဝင်၍ တညဉ့်လုံးနေကြပါ။ ခြေကိုဆေးကြပါ။ နံနက် စောစော၍ ကြွသွားကြပါလော့ဟု ဆိုလေ၏။ ကောင်းကင်တမန်တို့က၊ ငါတို့သည်မဝင်၊ တညဉ့်လုံးလမ်း၌ နေတော့မည်ဟု ဆိုသော်လည်း၊

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2467

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

2467. Verses 37-38. And the firstborn bare a son, and called his name Moab; he is the father of Moab even unto this day. And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi; he is the father of the sons of Ammon even unto this day. “The firstborn bare a son,” signifies the religion of that church in respect to good; “and called his name Moab,” signifies its quality; “he is the father of Moab even unto this day,” signifies that this is the source of such persons. “And the younger she also bare a son,” signifies the falsified truth of that church; “and called his name Benammi,” signifies its quality; “he is the father of the sons of Ammon even unto this day,” signifies that this is the source of such persons.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

La Bibbia

 

Psalms 108:8-10

Studio

      

8 Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my scepter.

9 Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia."

10 Who will bring me into the fortified city? Who has led me to Edom?