21
και-C αναβαινω-VF--FMI3P ανηρ-N3--NPM σωζω-VT--XPPNPM εκ-P ορος-N3E-GSN *σιων-N---GS ο-
A--GSN εκδικεω-VA--AAN ο-
A--ASN ορος-N3E-ASN *ησαυ-N---GSM και-C ειμι-V9--FMI3S ο-
A--DSM κυριος-N2--DSM ο-
A--NSF βασιλεια-N1A-NSF
21
και-C αναβαινω-VF--FMI3P ανηρ-N3--NPM σωζω-VT--XPPNPM εκ-P ορος-N3E-GSN *σιων-N---GS ο-
A--GSN εκδικεω-VA--AAN ο-
A--ASN ορος-N3E-ASN *ησαυ-N---GSM και-C ειμι-V9--FMI3S ο-
A--DSM κυριος-N2--DSM ο-
A--NSF βασιλεια-N1A-NSF
12
και-C γενναω-VF--FAI1S επι-P συ-
P--AP ανθρωπος-N2--APM ο-
A--ASM λαος-N2--ASM εγω-
P--GS *ισραηλ-N---ASM και-C κληρονομεω-VF--FAI3P συ-
P--AP και-C ειμι-VF--FMI2P αυτος-
D--DPM εις-P κατασχεσις-N3I-ASF και-C ου-D μη-D προςτιθημι-VC--APS2P ετι-D ατεκνοω-VC--APN απο-P αυτος-
D--GPM
1459. Verse 10 And there was a famine in the land; and Abram went down into Egypt to sojourn there, for the famine in the land was serious.
'There was a famine in the land' means a lack of cognitions which still existed with the Lord when He was a boy. 'And Abram went down into Egypt to sojourn' means instruction in cognitions from the Word, 'Egypt' meaning knowledge comprised of cognitions, 'sojourning' receiving instruction. 'For the famine in the land was serious' means a great lack in His External Man.