La Bibbia

 

Leviticus 22

Studio

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

2 ειπον-VB--AAD2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C προςεχω-V1--PAD3P απο-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εγω- P--GS οσος-A1--APN αυτος- D--NPM αγιαζω-V1--PAI3P εγω- P--DS εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

3 ειπον-VB--AAD2S αυτος- D--DPM εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF συ- P--GP πας-A3--NSM ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM αν-X προςερχομαι-VB--AAS3S απο-P πας-A3--GSN ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN συ- P--GP προς-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN οσος-A1--APN αν-X αγιαζω-V1--PAS3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C ο- A--NSF ακαθαρσια-N1A-NSF αυτος- D--GSM επι-P αυτος- D--DSM εκολεθρευω-VC--FPI3S ο- A--NSF ψυχη-N1--NSF εκεινος- D--NSF απο-P εγω- P--GS εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GP

4 και-C ανθρωπος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSN σπερμα-N3M-GSN *ααρων-N---GSM ο- A--GSM ιερευς-N3V-GSM και-C ουτος- D--NSM λεπραω-V3--PAI3S η-C γονορρυης-A3H-NSM ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ου-D εσθιω-VF--FMI3S εως-C αν-X καθαριζω-VS--APS3S και-C ο- A--NSM απτομαι-V1--PMPNSM πας-A1S-GSF ακαθαρσια-N1A-GSF ψυχη-N1--GSF η-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --DSM αν-X εκερχομαι-VB--AAS3S εκ-P αυτος- D--GSM κοιτη-N1--NSF σπερμα-N3M-GSN

5 η-C οστις- X--NSM αν-X απτομαι-VA--AMS3S πας-A3--GSN ερπετον-N2N-GSN ακαθαρτος-A1B-GSN ος- --NSN μιαινω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASM η-C επι-P ανθρωπος-N2--DSM εν-P ος- --DSM μιαινω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASM κατα-P πας-A1S-ASF ακαθαρσια-N1A-ASF αυτος- D--GSM

6 ψυχη-N1--NSF οστις- X--NSF αν-X απτομαι-VA--AMS3S αυτος- D--GPM ακαθαρτος-A1B-NSM ειμι-VF--FMI3S εως-P εσπερα-N1A-GSF ου-D εσθιω-VF--FMI3S απο-P ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εαν-C μη-D λουω-VA--AMS3S ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM υδωρ-N3T-DSN

7 και-C δυω-V1--PAS3S ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM και-C καθαρος-A1A-NSM ειμι-VF--FMI3S και-C τοτε-D εσθιω-VF--FMI3S ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN οτι-C αρτος-N2--NSM ειμι-V9--PAI3S αυτος- D--GSM

8 θνησιμαιος-A1A-ASN και-C θηριαλωτος-A1B-ASN ου-D εσθιω-VF--FMI3S μιαινω-VC--APN αυτος- D--ASM εν-P αυτος- D--DPN εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

9 και-C φυλασσω-VF--FMI3P ο- A--APN φυλαγμα-N3M-APN εγω- P--GS ινα-C μη-D λαμβανω-VB--AAS3P δια-P αυτος- D--APN αμαρτια-N1A-ASF και-C αποθνησκω-VB--AAS3P δια-P αυτος- D--APN εαν-C βεβηλοω-VA--AAS3P αυτος- D--APN εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

10 και-C πας-A3--NSM αλλογενης-A3H-NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S αγιος-A1A-APN παροικος-A1B-NSM ιερευς-N3V-GSM η-C μισθωτος-A1--NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S αγιος-A1A-APN

11 εαν-C δε-X ιερευς-N3V-NSM κταομαι-VA--AMS3S ψυχη-N1--ASF εγκτητος-A1B-ASF αργυριον-N2N-GSN ουτος- D--NSM εσθιω-VF--FMI3S εκ-P ο- A--GPM αρτος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPM οικογενης-A3H-NPM αυτος- D--GSM και-C ουτος- D--NPM εσθιω-VF--FMI3P ο- A--GPM αρτος-N2--GPM αυτος- D--GSM

12 και-C θυγατηρ-N3--NSF ανθρωπος-N2--GSM ιερευς-N3V-GSM εαν-C γιγνομαι-VB--AMS3S ανηρ-N3--DSM αλλογενης-A3H-DSM αυτος- D--NSF ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN ου-D εσθιω-VF--FMI3S

13 και-C θυγατηρ-N3--NSF ιερευς-N3V-GSM εαν-C γιγνομαι-VB--AMS3S χηρα-N1A-NSF η-C εκβαλλω-VM--XPPNSF σπερμα-N3M-NSN δε-X μη-D ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DSF επι αναστρεφω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM ο- A--ASM πατρικος-A1--ASM κατα-P ο- A--ASF νεοτης-N3T-ASF αυτος- D--GSF απο-P ο- A--GPM αρτος-N2--GPM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSF εσθιω-VF--FMI3S και-C πας-A3--NSM αλλογενης-A3H-NSM ου-D εσθιω-VF--FMI3S απο-P αυτος- D--GPM

14 και-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM αν-X εσθιω-VB--AMS3S αγιος-A1A-APN κατα-P αγνοια-N1A-ASF και-C προςτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASN επιπεμπτος-A1B-ASN αυτος- D--GSN επι-P αυτος- D--ASN και-C διδωμι-VF--FAI3S ο- A--DSM ιερευς-N3V-DSM ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN

15 και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI3P ο- A--APN αγιος-A1A-APN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ος- --APN αυτος- D--NPM αποαιρεω-V2--PAI3P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

16 και-C επιαγω-VF--FAI3P επι-P εαυτου- D--APM ανομια-N1A-ASF πλημμελεια-N1A-GSF εν-P ο- A--DSN εσθιω-V1--PAN αυτος- D--APM ο- A--APN αγιος-A1A-APN αυτος- D--GPM οτι-C εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM αυτος- D--APM

17 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

18 λαλεω-VA--AAD2S *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM και-C πας-A1S-DSF συναγωγη-N1--DSF *ισραηλ-N---GSM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM ανθρωπος-N2--NSM ανθρωπος-N2--NSM απο-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM η-C ο- A--GPM υιος-N2--GPM ο- A--GPM προσηλυτος-N2--GPM ο- A--GPM προςκειμαι-V5--PMPGPM προς-P αυτος- D--APM εν-P *ισραηλ-N---DSM ος- --NSM αν-X προςφερω-VA--AAS3S ο- A--APN δωρον-N2N-APN αυτος- D--GSM κατα-P πας-A1S-ASF ομολογια-N1A-ASF αυτος- D--GPM η-C κατα-P πας-A1S-ASF αιρεσις-N3I-ASF αυτος- D--GPM οσος-A1--NPN αν-X προςφερω-VA--AAS3P ο- A--DSM θεος-N2--DSM εις-P ολοκαυτωμα-N3M-ASN

19 δεκτος-A1--NPN συ- P--DP αμωμος-A1B-NPN αρσην-A3--NPN εκ-P ο- A--GPN βουκολιον-N2N-GPN και-C εκ-P ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN και-C εκ-P ο- A--GPM αιξ-N3G-GPM

20 πας-A3--APN οσος-A1--NPN αν-X εχω-V1--PAS3S μωμος-N2--ASM εν-P αυτος- D--DSN ου-D προςαγω-VF--FAI3P κυριος-N2--DSM διοτι-C ου-D δεκτος-A1--NSN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP

21 και-C ανθρωπος-N2--NSM ος- --NSM αν-X προςφερω-VA--AAS3S θυσια-N1A-ASF σωτηριον-N2N-GSN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM διαστελλω-VA--AAPNSM ευχη-N1--ASF κατα-P αιρεσις-N3I-ASF η-C εν-P ο- A--DPF εορτη-N1--DPF συ- P--GP εκ-P ο- A--GPN βουκολιον-N2N-GPN η-C εκ-P ο- A--GPN προβατον-N2N-GPN αμωμος-A1B-NSN ειμι-VF--FMI3S εις-P δεκτος-A1--ASN πας-A3--NSM μωμος-N2--NSM ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P αυτος- D--DSN

22 τυφλος-A1--ASN η-C συντριβω-VP--XPPASN η-C γλωσσοτμητος-A1B-ASN η-C μυρμηκιαω-V3--PAPAPN η-C ψωραγριαω-V3--PAPAPN η-C λειχην-N3N-APM εχω-V1--PAPAPN ου-D προςαγω-VF--FAI3P ουτος- D--APN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C εις-P καρπωσις-N3I-ASF ου-D διδωμι-VF--FAI2P απο-P αυτος- D--GPN επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM

23 και-C μοσχος-N2--ASM η-C προβατον-N2N-ASN ωτοτμητος-A1B-ASN η-C κολοβοκερκος-A1B-ASN σφαγιον-N2N-APN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APN σεαυτου- D--DSM εις-P δε-X ευχη-N1--ASF συ- P--GS ου-D δεχομαι-VQ--FPI3S

24 θλαδιας-N1T-ASM και-C εκθλιβω-VP--XPPASN και-C εκτομιας-N1T-ASM και-C αποσπαω-VM--XPPASN ου-D προςαγω-VF--FAI2S αυτος- D--APN ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF συ- P--GP ου-D ποιεω-VF--FAI2P

25 και-C εκ-P χειρ-N3--GSF αλλογενης-A3H-GSM ου-D προςφερω-VF--FAI2P ο- A--APN δωρον-N2N-APN ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP απο-P πας-A3--GPN ουτος- D--GPN οτι-C φθαρμα-N3M-NPN ειμι-V9--PAI3S εν-P αυτος- D--DPN μωμος-N2--NSM εν-P αυτος- D--DPN ου-D δεχομαι-VQ--FPI3S ουτος- D--NPN συ- P--DP

26 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

27 μοσχος-N2--ASM η-C προβατον-N2N-ASN η-C αιξ-N3G-ASM ως-C αν-X τικτω-VQ--APS3S και-C ειμι-VF--FMI3S επτα-M ημερα-N1A-APF υπο-P ο- A--ASF μητηρ-N3--ASF ο- A--DSF δε-X ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF ογδοος-A1--DSF και-C επεκεινα-D δεχομαι-VQ--FPI3S εις-P δωρον-N2N-APN καρπωμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM

28 και-C μοσχος-N2--ASM η-C προβατον-N2N-ASN αυτος- D--ASF και-C ο- A--APN παιδιον-N2N-APN αυτος- D--GSF ου-D σφαζω-VF--FAI2S εν-P ημερα-N1A-DSF εις-A1A-DSF

29 εαν-C δε-X θυω-VA--AAS2S θυσια-N1A-ASF ευχη-N1--ASF χαρμοσυνη-N1--GSF κυριος-N2--DSM εις-P δεκτος-A1--ASN συ- P--DP θυω-VF--FAI2P αυτος- D--ASN

30 αυτος- D--DSF ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF βιβρωσκω-VC--FPI3S ου-D απολειπω-VF--FAI2P απο-P ο- A--GPN κρεας-N3--GPN εις-P ο- A--ASN πρωι-D εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM

31 και-C φυλασσω-VF--FAI2P ο- A--APF εντολη-N1A-APF εγω- P--GS και-C ποιεω-VF--FAI2P αυτος- D--APF

32 και-C ου-D βεβηλοω-VF--FAI2P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN και-C αγιαζω-VS--FPI1S εν-P μεσος-A1--DSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM ο- A--NSM αγιαζω-V1--PAPNSM συ- P--AP

33 ο- A--NSM εκαγω-VB--AAPNSM συ- P--AP εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF ωστε-C ειμι-V9--PAN συ- P--GP θεος-N2--NSM εγω- P--NS κυριος-N2--NSM

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10109

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

10109. 'And they shall eat those things containing what has been expiated' means the making of good their own by those who have been purified from evils and consequent falsities. This is clear from the meaning of 'eating' as making one's own, dealt with above in 10106; and from the meaning of 'what has been expiated' as that which has been purified from evils and consequent falsities, dealt with in 9506. The words 'purified from evils and consequent falsities' are used because falsities as well as truths exist with those ruled by evil, and also falsities as well as truths exist with those who are governed by good. The falsities present with those ruled by evil are falsities of evil, and the truths present with them are falsified truths, which are dead. But the falsities present with those governed by good are accepted as truths, for those falsities are tempered by the good and put to good and useful purposes, and the truths present with them are the truths of good, which are alive. Regarding both kinds of falsity and truth, see what has been shown in 2243, 2408, 2863, 4736, 4822, 6359, 7272, 7437, 7574, 7577, 8051, 8137, 8138, 8149, 8298, 8311, 8318 (end), 9258, 9298.

[2] Since 'eating the holy things containing what has been expiated' means the making of good their own by those who have been purified from evils and consequent falsities, anyone unclean was strictly forbidden to eat of those things; for uncleanness means defilement by evils and consequent falsities. For the situation is that as long as a person is steeped in evils and consequent falsities good cannot by any means be made his own. This is because evil comes up from hell and good comes down from heaven, and where hell is heaven cannot be, since they are diametrically opposed to each other. Therefore to make a place for heaven - that is, for good from heaven - hell, that is, evil from hell, must be removed. From this it may be seen that good cannot by any means be made a person's own as long as he is ruled by evil. By making good his own the implanting of good in the will should be understood, for good cannot be said to have been made a person's own until it becomes part of his will. A person's will is the actual person, and his understanding also, to the extent that it derives from the will. For what is part of the will forms part of the person's love and consequently his life, since what a person wills he loves and calls good, and also when it is done by him it is felt to be such. The situation is different with those things which are part of the understanding but not at the same time part of the will. It should also be recognized that when a person is said to make good his own, no more should be understood than his ability to receive good from the Lord, an ability he is endowed with through regeneration. Consequently good as it exists with a person is not that person's; rather it is the Lord's with him. And he is maintained in it to the extent that he allows himself to be withheld from evils. The impossibility for good to become a person's own, that is, for it to be transmitted to him, as long as he is ruled by evil was the reason for the prohibition which prevented one who was unclean from eating the flesh and the bread of a sacrifice; for that eating represented making good one's own, as stated above.

[3] Those who were unclean were forbidden on pain of death to eat from holy offerings, as is clear in Moses,

Everyone who is clean shall eat flesh. The soul who eats the flesh of sacrifices while uncleanness is on him shall be cut off from his people. The soul who touches anything unclean - the uncleanness of a human being or an unclean beast or any unclean creeping thing whatever - and eats of the flesh of the eucharistic sacrifice shall be cut off from [his] people. Leviticus 7:19-21.

All those outward kinds of uncleanness represented inward kinds, which are a person's evils; and they are evils present in his will, having been made his own by the life he actually leads.

[4] This matter is described further elsewhere in Moses,

Any man of the seed of Aaron who is a leper or suffers a discharge shall not eat of the holy things until he has been made clean. Whoever has touched anything made unclean by a corpse 1 , [or any] man who has had an emission of semen 2 , or [any] man who has touched any creeping thing by which he is defiled, or [has touched] a person by whom any one is defiled, as to all his uncleanness - the soul who has touched that thing shall be unclean until evening and not eat of the holy things. But when he has washed his flesh with water, and the sun has gone down, he shall be clean; and afterwards he shall eat of the holy things, because it is his bread. No outsider shall eat what is holy; a stranger staying with a priest, or a hired servant, shall not eat what is holy. If the priest buys a soul - a buying with his silver - [that soul] may eat of it, and one who is born in his house; these shall eat of his bread. When a priest's daughter has married a man, an outsider, she shall not eat of the heave offering of holy things. But if the priest's daughter has been made a widow or divorced and has no seed, and has indeed returned to her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's bread. Leviticus 22:1-16.

All these rules, it is plainly evident, serve to mean more internal considerations, that is, they imply the transmission of holy things to those in a receptive state of mind, who then make those things their own. The rule that no outsider could eat the holy things meant, not those who do not acknowledge the Lord within the Church, thus not those with whom none of the Church's truth and good exists. The rule that no stranger or hired servant could eat them meant, neither those with whom natural good exists devoid of the good of faith, nor those who do good for the sake of reward. The rule that those bought with silver and those born in the house could eat them meant, those who have been converted, and those with whom the Church's truth and good exists as the result of faith and love. The rule that a priest's daughter married to a man who was an outsider could not eat them meant that the good which had not been wedded to the Church's truths [but to something other] could not make the holy things of the Church its own. The rule however that a widow or a divorcee who had no seed could eat them meant that good can be made one's own after the removal of things which do not belong to the Church, provided that no notions have been hatched or born out of that union that have become an integral part of one's faith. The fact that such considerations are meant is evident from the internal sense of these specific rules.

[5] But hereditary evils do not prevent anyone from making good his own. This consideration too is described in Moses,

No man of the seed of Aaron in whom there is a blemish shall approach to offer the bread of God - no man who is blind, lame, mutilated, or [has a limb] too long; none who has a broken foot or hand, is a hunchback, is bruised, has a defect in his eye, has scabs, has warts, or has a crushed testicle. He shall not approach to offer the bread of his God; but he shall eat the bread of God from among the most holy and the holy things. Leviticus 21:17-23.

These defects, as has been stated, serve to mean hereditary evils, some specific evil being meant by each particular defect. The reason why these men should not offer bread or approach the altar as priests was that if they did so the people would catch sight of those imperfections or ills, and in what was caught sight of some representation would take shape, none of which would happen if those defects remained hidden. For although a priest, Levite, or the people were unclean inwardly, they were nevertheless called clean and also thought to be sanctified, provided that outwardly they were washed and looked clean.

Note a piè di pagina:

1. literally, anything unclean on account of the soul

2. literally, a man from whom the lying together of semen (i.e. semen from sexual intercourse) has gone out

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8149

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

8149. 'And all the chariots of Egypt' means also doctrinal teachings upholding falsity that were subservient to these. This is clear from the meaning of 'Pharaoh's chariots' as the chief doctrinal teachings that uphold falsity, to which all others are subordinate, so that 'the chariots of Egypt' means doctrinal teachings upholding falsity that were subservient to them, dealt with immediately above in 8148. For 'the king' and 'his chariots' mean the chief things, while 'the people' or the Egyptians and 'their chariots' mean the secondary ones. The Church's teachings among those who lead a life of evil are called doctrinal teachings that uphold falsity, even though in part, to a greater or a lesser extent, they may contain the truth. The reason for this is that truths residing with those who lead a life of evil are not truths insofar as they exist with those people; for when they are applied to evil in life they lose the essential quality of truth and take on the nature of falsity, because they look towards the evil to which they are joined. Truths cannot be joined to evil without being falsified, which comes about through misinterpretations and so perversions of them. So it is that the Church's teachings among those people are called doctrinal teachings that uphold falsity, even though they have been truths. For it is a law or principle that truths among people who lead a life of evil are made false, and falsities among those who lead a life of good are made true. The reason why falsities among them are made true is that they are used to accord with good, and when that is done the crudities of falsity are wiped away, see 8051.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.