La Bibbia

 

Numbers 29

Studio

   

1 καί-C ὁ- A--DSM μήν-N3--DSM ὁ- A--DSM ἕβδομος-A1--DSM εἷς-A1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ἐπίκλητος-A1B-NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἡμέρα-N1A-NSF σημασία-N1A-GSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP

2 καί-C ποιέω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM κριός-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM ἑπτά-M ἄμωμος-A1B-APM

3 ὁ- A--NSF θυσία-N1A-NSF αὐτός- D--GPN σεμίδαλις-N3I-NSF ἀναποιέω-VM--XPPNSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN τρεῖς-A3--APN δέκατος-A1--APN ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM καί-C δύο-M δέκατος-A1--APN ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM

4 δέκατος-A1--ASM δέκατος-A1--ASM ὁ- A--DSM ἀμνός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ὁ- A--DPM ἑπτά-M ἀμνός-N2--DPM

5 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P σύ- P--GP

6 πλήν-P ὁ- A--GPN ὁλοκαύτωμα-N3M-GPN ὁ- A--GSF νουμηνία-N1A-GSF καί-C ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NSN ὁλοκαύτωμα-N3M-NSN ὁ- A--NSN διά-P πᾶς-A3--GSN καί-C ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPN εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM

7 καί-C ὁ- A--DSF δέκατος-A1--DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM οὗτος- D--GSM ἐπίκλητος-A1B-NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP καί-C κακόω-VF--FAI2P ὁ- A--APF ψυχή-N1--APF σύ- P--GP καί-C πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P

8 καί-C προςφέρω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κάρπωμα-N3M-APN κύριος-N2--DSM μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM κριός-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM ἑπτά-M ἄμωμος-A1B-NPM εἰμί-VF--FMI3P σύ- P--DP

9 ὁ- A--NSF θυσία-N1A-NSF αὐτός- D--GPN σεμίδαλις-N3I-NSF ἀναποιέω-VM--XPPNSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN τρεῖς-A3--APN δέκατος-A1--APN ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM καί-C δύο-M δέκατος-A1--APN ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM

10 δέκατος-A1--ASM δέκατος-A1--ASM ὁ- A--DSM ἀμνός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM εἰς-P ὁ- A--APM ἑπτά-M ἀμνός-N2--APM

11 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF ἐκἱλάσκομαι-VA--AMN περί-P σύ- P--GP πλήν-D ὁ- A--ASN περί-P ὁ- A--GSF ἁμαρτία-N1A-GSF ὁ- A--GSF ἐξίλασις-N3I-GSF καί-C ὁ- A--NSF ὁλοκαύτωσις-N3I-NSF ὁ- A--NSF διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--NSF θυσία-N1A-NSF αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--NSF σπονδή-N1--NSF αὐτός- D--GSF κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κάρπωμα-N3M-ASN κύριος-N2--DSM

12 καί-C ὁ- A--DSF πεντεκαιδέκατος-A1--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--GSM μήν-N3--GSM ὁ- A--GSM ἕβδομος-A1--GSM οὗτος- D--GSM ἐπίκλητος-A1B-NSF ἅγιος-A1A-NSF εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P καί-C ἑορτάζω-VF--FAI2P αὐτός- D--ASF ἑορτή-N1--ASF κύριος-N2--DSM ἑπτά-M ἡμέρα-N1A-APF

13 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN κάρπωμα-N3M-APN εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κύριος-N2--DSM ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πρῶτος-A1--DSFS μόσχος-N2--APM ἐκ-P βοῦς-N3--GPM τρεῖς-A3--APM καί-C δέκα-M κριός-N2--APM δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM δέκα-M τέσσαρες-A3--APM ἄμωμος-A1B-NPM εἰμί-VF--FMI3P

14 ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN σεμίδαλις-N3I-NSF ἀναποιέω-VM--XPPNSF ἐν-P ἔλαιον-N2N-DSN τρεῖς-A3--APN δέκατος-A1--APN ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ὁ- A--DPM τρισκαίδεκα-M μόσχος-N2--DPM καί-C δύο-M δέκατος-A1--APN ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ἐπί-P ὁ- A--APM δύο-M κριός-N2--APM

15 δέκατος-A1--ASM δέκατος-A1--ASM ὁ- A--DSM ἀμνός-N2--DSM ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM ἐπί-P ὁ- A--APM τέσσαρες-A3--APM καί-C δέκα-M ἀμνός-N2--APM

16 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPM

17 καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF δεύτερος-A1A-DSF μόσχος-N2--APM δώδεκα-M κριός-N2--APM δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM τέσσαρες-A3--APM καί-C δέκα-M ἄμωμος-A1B-APM

18 ὁ- A--NSF θυσία-N1A-NSF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NSF σπονδή-N1--NSF αὐτός- D--GPN ὁ- A--DPM μόσχος-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM κριός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPN

19 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN

20 ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF τρίτος-A1--DSF μόσχος-N2--APM ἕνδεκα-M κριός-N2--APM δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM τέσσαρες-A3--APM καί-C δέκα-M ἄμωμος-A1B-APM

21 ὁ- A--NSF θυσία-N1A-NSF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NSF σπονδή-N1--NSF αὐτός- D--GPN ὁ- A--DPM μόσχος-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM κριός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPM

22 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN

23 ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF τέταρτος-A1--DSF μόσχος-N2--APM δέκα-M κριός-N2--APM δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM τέσσαρες-A3--APM καί-C δέκα-M ἄμωμος-A1B-APM

24 ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN ὁ- A--DPM μόσχος-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM κριός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPN

25 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN

26 ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF πέμπτος-A1--DSF μόσχος-N2--APM ἐννέα-M κριός-N2--APM δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM τέσσαρες-A3--APM καί-C δέκα-M ἄμωμος-A1B-APM

27 ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN ὁ- A--DPM μόσχος-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM κριός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPN

28 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPM

29 ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕκτος-A1--DSF μόσχος-N2--APM ὀκτώ-M κριός-N2--APM δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM δέκα-M τέσσαρες-A3--APM ἄμωμος-A1B-APM

30 ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN ὁ- A--DPM μόσχος-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM κριός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPN

31 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPM

32 ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF μόσχος-N2--APM ἑπτά-M κριός-N2--APM δύο-M ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM τέσσαρες-A3--APM καί-C δέκα-M ἄμωμος-A1B-APM

33 ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN ὁ- A--DPM μόσχος-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM κριός-N2--DPM καί-C ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPN

34 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN

35 καί-C ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ὄγδοος-A1--DSF ἐξόδιον-N2N-NSN εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DP πᾶς-A3--ASN ἔργον-N2N-ASN λατρευτός-A1--ASN οὐ-D ποιέω-VF--FAI2P ἐν-P αὐτός- D--DSF

36 καί-C προςἄγω-VF--FAI2P ὁλοκαύτωμα-N3M-APN εἰς-P ὀσμή-N1--ASF εὐωδία-N1A-GSF κάρπωμα-N3M-APN κύριος-N2--DSM μόσχος-N2--ASM εἷς-A3--ASM κριός-N2--ASM εἷς-A3--ASM ἀμνός-N2--APM ἐνιαύσιος-A1A-APM ἑπτά-M ἄμωμος-A1B-APM

37 ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN ὁ- A--DSM μόσχος-N2--DSM καί-C ὁ- A--DSM κριός-N2--DSM καί-C ὁ- A--DPM ἀμνός-N2--DPM κατά-P ἀριθμός-N2--ASM αὐτός- D--GPN κατά-P ὁ- A--ASF σύγκρισις-N3I-ASF αὐτός- D--GPN

38 καί-C χίμαρος-N2--ASM ἐκ-P αἴξ-N3G-GPM εἷς-A3--ASM περί-P ἁμαρτία-N1A-GSF πλήν-P ὁ- A--GSF ὁλοκαύτωσις-N3I-GSF ὁ- A--GSF διά-P πᾶς-A3--GSN ὁ- A--NPF θυσία-N1A-NPF αὐτός- D--GPN καί-C ὁ- A--NPF σπονδή-N1--NPF αὐτός- D--GPN

39 οὗτος- D--APN ποιέω-VF--FAI2P κύριος-N2--DSM ἐν-P ὁ- A--DPF ἑορτή-N1--DPF σύ- P--GP πλήν-P ὁ- A--GPF εὐχή-N1--GPF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN ἑκούσιος-A1A-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN ὁλοκαύτωμα-N3M-APN σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APF θυσία-N1A-APF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APF σπονδή-N1--APF σύ- P--GP καί-C ὁ- A--APN σωτήριον-N2N-APN σύ- P--GP

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Heaven and Hell #287

Studia questo passo

  
/ 603  
  

287. Because these are the origins of peace, the Lord is called the Prince of Peace and says that peace comes from him and that peace is in him. So too angels are called angels of peace and heaven the dwelling place of peace, as in the following passages:

A child is born to us, a son is given to us, on whose shoulder the government [shall rest], and his name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Eternal Father, Prince of Peace; of the increase of government and peace there shall be no end. (Isaiah 9:5-6 9:6-7)

Jesus said, "Peace I leave with you, my peace I give you, not as the world gives do I give to you." (John 14:27)

I have told you these things so that you might have peace in me. (John 16:33)

May Jehovah lift his face to you and give you peace. (Numbers 6:26)

The angels of peace weep bitterly, the highways are ruined. (Isaiah 33:7-8)

The work of justice will be peace, and my people will live in a dwelling place of peace. (Isaiah 32:17-18)

[2] We may also gather that "peace" in the Word means divine and heavenly peace from other passages where it is mentioned, as for example in Isaiah 52:7; 54:10; 59:8; Jeremiah 16:5; 25:37; 29:11; Haggai 2:9; Zechariah 8:12; Psalms 37:37; and elsewhere.

Because peace means the Lord and heaven and also heavenly joy and the delight of good, greetings in ancient times were - and consequently still are-"Peace be with you." The Lord confirmed this, too, when he sent out his disciples and told them, "When you enter a house, first say 'Peace be upon this house'; and if a child of peace is there, let your peace rest upon it" (Luke 10:5-6). Further, the Lord himself said "Peace be with you" when he appeared to the apostles (John 20:19, 21, 26).

[3] A state of peace is also meant in the Word when it says that "Jehovah smelled an odor of quietness," as in Exodus 29:18, 25, 41; Leviticus 1:9, 13, 17, 2:2, 9, 6:8, 14 6:15, 21?; Leviticus 23:12-13, 18; Numbers 15:3, 7, 13, 28:6, 8, 13, 29:2, 6, 8, 13, 36. "An odor of quietness," in the heavenly sense, means a perception of peace. 1

Since peace means the oneness of the Divine itself and the divine human in the Lord and the union of the Lord with heaven and with the church and with everyone in heaven, and also with everyone in the church who accepts him, the Sabbath was instituted as a reminder of these matters and was named for quietness and peace. It became the holiest symbol of the church, which is why the Lord called himself the Lord of the Sabbath (Matthew 12:8; Mark 2:27-28; Luke 6:5). 2

Note a piè di pagina:

1. [Swedenborg's footnote] An odor in the Word means a perception of something pleasant or unpleasant, depending on the quality of the love and faith of the entity described: 3577, 4626, 4628, 4748, 5021 [5621?], 10292. An odor of quietness, in relation to Jehovah, means a perception of peace: 925, 10054. So frankincense, various kinds of incense, and the fragrances in oils and salves came to be representative: 925, 4748, 5621, 10177.

2. [Swedenborg's footnote] In the highest sense, the Sabbath means the oneness of the Divine itself with the divine human in the Lord; and in the inner sense the union of the Lord's divine human with heaven and the church. In a general sense it means the union of the good and the true and therefore the heavenly marriage: 8495, 10356, 10730. So the rest on the Sabbath day meant the state of that oneness, because then the Lord has rest, through which peace and salvation come to the heavens and to earth; and in a relative sense it means the union of the Lord with us, because then we have peace and salvation: 8494, 8510, 10360, 10367, 10370, 10374, 10668, 10730.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5621

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

5621. 'Wax and stacte' means the truths of interior natural good. This is clear from the meaning of 'wax', in this case aromatic wax, as the truth of good, dealt with below; and from the meaning of 'stacte' too as truth derived from good, dealt with in 4748. The truths of interior natural good are meant because these spices are purer substances than resin or honey, and for that reason the mention of them comes second. For in the Word order determines the way in which such substances are listed. 'Wax' is not used here to mean ordinary wax but an aromatic kind, such as storax. This kind of wax is what the word in the original language is used to describe; and the same word is used for spice. From this one may see why this aromatic wax means the truth of good; for all spices, because they are sweet smelling, mean in the internal sense truths that are derived from good.

[2] This may be recognized from the consideration that in heaven truths derived from good are perceived with the same pleasure as sweet scents in the world. Also, when angels' perceptions are converted into odours, which in the Lord's good pleasure happens frequently, they are therefore detected as fragrances coming from spices and from flowers. This is why frankincense and incense were prepared from odiferous substances and put to a sacred use, and also why aromatic substances were mixed with oil for anointing. Anyone who does not know that the cause behind those practices lay among the perceptions enjoyed by those in heaven may suppose that they were practices enjoined solely to make external worship pleasant and that they held nothing of heaven and nothing holy at all within them, consequently that such religious practices held nothing Divine within them. See what has been shown already on these matters:

Frankincense and incense, as well as the fragrant substances in oil for anointing, were representative of spiritual and celestial things, 4748.

Spheres of faith and love are converted into pleasant odours; and therefore pleasant and sweet-smelling odours, also aromatic ones, mean the truths of faith which are derived from the good of love, 1514, 1517-1519, 4618.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.