La Bibbia

 

創世記 45:26

Studio

       

26 彼に言った、「ヨセフはなお生きていてエジプトのつかさです」。ヤコブは気が遠くなった。彼らの言うことが信じられなかったからである。

La Bibbia

 

士師記 17

Studio

   

1 ここにエフライムの地の人で、名をミカと呼ぶものがあった。

2 彼はに言った、「あなたはかつて枚を取られたので、それをのろい、わたしにも話されましたが、そのはわたしが持っています。わたしがそれを取ったのです」。は言った、「どうぞがわが祝福されますように」。

3 そして彼が枚をに返したので、は言った、「わたしはわたしののために一つの刻んだ像と、一つの鋳た像を造るためにそのをわたしのからに献納します。それで今それをあなたに返しましょう」。

4 ミカがそのに返したので、はその枚をとって、それを細工人に与え、一つの刻んだ像と、一つの鋳た像を造らせた。その像はミカのにあった。

5 このミカという人は神の宮をもち、エポデとテラピムを造り、その子のひとりを立てて、自分の祭司とした。

6 そのころイスラエルには王がなかったので、人々はおのおの自分たちのに正しいと思うことを行った。

7 さてここにユダの氏族のもので、ユダベツレヘムからきたひとりの若者があった。彼はレビびとであって、そこに寄留していたのである。

8 この人は自分の住むべきところを尋ねて、ユダベツレヘムを去り、旅してエフライムの地のミカのにきた。

9 ミカは彼に言った、「あなたはどこからおいでになりましたか」。彼は言った、「わたしはユダベツレヘムのレビびとですが、住むべきところを尋ねて旅をしているのです」。

10 ミカは言った、「わたしと一緒にいて、わたしのために父とも祭司ともなってください。そうすれば年に枚と衣服ひとそろいと食物とをさしあげましょう」。

11 レビびとはついにその人と一緒に住むことを承諾した。そしてその若者は彼の子のひとりのようになった。

12 ミカはレビびとであるこの若者を立てて自分の祭司としたので、彼はミカのにいた。

13 それでミカは言った、「今わたしはレビびとを祭司に持つようになったので、がわたしをお恵みくださることがわかりました」。

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5965

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

5965. 'And came to the land of Canaan, to Jacob their father' means the dwelling-place where natural but not spiritual good resides. This is clear from the meaning of 'the land of Canaan' as the Church, dealt with in 3705, 3686, 4447, 4517, 5136, and so the dwelling-place of those who were to represent the Church, who were the descendants of Jacob, as is well known; and from the representation of 'Jacob' as natural good, dealt with in 3305, 3659, 3775, 4009, 4073, 4234, 4538, but not spiritual good since this is represented by 'Israel'. For the representation of 'Jacob' as the external aspect of the Church and of 'Israel' as the internal, see 4186, 4570. Whether you say natural good or the external aspect of the Church, and spiritual good or the internal aspect of the Church, it all amounts to the same since natural good constitutes the external aspect of the Church, and spiritual good the internal aspect of the Church.

[2] The expression 'spiritual' is used to describe that which is in the light of heaven, for what is in that light has the affection for good and the perception of truth within itself. Such affection and perception make use of that light because that light comes from the Lord. People therefore who have spiritual good and truth within themselves are in the internal part of the Church, for their heads are up in heaven. But the expression 'natural' is used to describe that which is in the light of the world, for what is in this light does not have the affection for good or the perception of truth within itself, only outside itself. For the light of heaven flows down and shines round about it, thus outside it but not within it, with the result that the person can know that good is good or truth is truth because it is said to be good or truth but not because he perceives for himself that it is such. People therefore who have only natural good within themselves are in the external part of the Church, for their heads are not in heaven. Instead what light their heads receive from heaven comes from without. Jacob is called Jacob, not Israel, at this point for the reason that they are engrossed in external interests, as is plain from what has been stated above.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.