La Bibbia

 

Genesi 6:20

Studio

       

20 Degli uccelli, secondo le loro specie; delle bestie, secondo le loro specie; e di tutti i rettili, secondo le loro specie; due per ciascuna verranno a te, per esser conservati in vita.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #621

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

621. Che la terra era corrotta a causa della loro persuasioni terribili, e piena di violenza a causa delle loro folli cupidità è evidente dal significato dei termini corrotto e violenza. Nella Parola ogni termine ha una sua precisa collocazione, ed è impiegato per esprimere efficacemente il soggetto cui si riferisce; e ciò è fatto in un modo così accurato che nel senso interiore appare immediatamente, come in questo caso dalle parole corrotto e violenza. Corrotto fa riferimento alle cose dell'intelletto che sono andate in rovina. Violenza alle cose della volontà, quando sono devastate. Così corrompere si riferisce alle persuasioni; e violenza alle cupidità.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

La Bibbia

 

Genesi 12:11

Studio

       

11 E, come egli fu presso ad entrare in Egitto, disse a Sarai sua moglie: Ecco, ora io so che tu sei donna di bell’aspetto.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.