La Bibbia

 

Genesis 30

Studio

   

1 Als nu Rachel zag, dat zij Jakob niet baarde, zo benijdde Rachel haar zuster; en zij zeide tot Jakob: Geef mij kinderen! of indien niet, zo ben ik dood.

2 Toen ontstak Jakobs toorn tegen Rachel, en hij zeide: Ben ik dan in plaats van God, Die de vrucht des buiks van u geweerd heeft?

3 En zij zeide: Zie, daar is mijn dienstmaagd Bilha, ga tot haar in; dat zij op mijn knieen bare, en ik ook uit haar gebouwd worde.

4 Zo gaf zij hem haar dienstmaagd Bilha tot een vrouw; en Jakob ging tot haar in.

5 En Bilha werd zwanger, en baarde Jakob een zoon.

6 Toen zeide Rachel: God heeft mij gericht, en ook mijn stem verhoord, en heeft mij een zoon gegeven; daarom noemde zij zijn naam Dan.

7 En Bilha, Rachels dienstmaagd, werd wederom bevrucht, en baarde Jakob den tweeden zoon.

8 Toen zeide Rachel: Ik heb worstelingen Gods met mijn zuster geworsteld; ook heb ik de overhand gehad; en zij noemde zijn naam Nafthali.

9 Toen nu Lea zag, dat zij ophield van baren, nam zij ook haar dienstmaagd Zilpa, en gaf die aan Jakob tot een vrouw.

10 En Zilpa, Lea's dienstmaagd, baarde Jakob een zoon.

11 Toen zeide Lea: Er komt een hoop! en zij noemde zijn naam Gad.

12 Daarna baarde Zilpa, Lea's dienstmaagd, Jakob een tweeden zoon.

13 Toen zeide Lea: Tot mijn geluk! want de dochters zullen mij gelukkig achten; en zij noemde zijn naam Aser.

14 En Ruben ging in de dagen van de tarweoogst, en hij vond Dudaim in het veld, en hij bracht die tot zijn moeder Lea. Toen zeide Rachel tot Lea: Geef mij toch van uws zoons Dudaim.

15 En zij zeide tot haar: Is het weinig, dat gij mijn man genomen hebt, dat gij ook mijns zoons Dudaim nemen zult? Toen zeide Rachel: Daarom zal hij dezen nacht voor uws zoons Dudaim bij u liggen.

16 Als nu Jakob des avonds uit het veld kwam, ging Lea uit hem tegemoet, en zeide: Gij zult tot mij inkomen; want ik heb u om loon zekerlijk gehuurd voor mijns zoons Dudaim; en hij lag dien nacht bij haar.

17 En God verhoorde Lea; en zij werd bevrucht, en baarde Jakob den vijfden zoon.

18 Toen zeide Lea: God heeft mijn loon gegeven, nadat ik mijn dienstmaagd aan mijn man gegeven heb; en zij noemde zijn naam Issaschar.

19 En Lea werd wederom bevrucht, en zij baarde Jakob den zesden zoon.

20 En Lea zeide: God heeft mij, mij heeft Hij begiftigd met een goede gift; ditmaal zal mijn man mij bijwonen; want ik heb hem zes zonen gebaard; en zij noemde zijn naam Zebulon.

21 En zij baarde daarna een dochter; en zij noemde haar naam Dina.

22 God dacht ook aan Rachel; en God verhoorde haar, en opende haar baarmoeder.

23 En zij werd bevrucht, en baarde een zoon; en zij zeide: God heeft mijn smaadheid weggenomen!

24 En zij noemde zijn naam Jozef, zeggende: De HEERE voege mij een anderen zoon daartoe.

25 En het geschiedde, Als Rachel Jozef gebaard had, dat Jakob tot Laban zeide: Laat mij vertrekken, dat ik ga tot mijn plaats, en naar mijn land.

26 Geef mijn vrouwen, en mijn kinderen, om welke ik u gediend heb, dat ik vertrek; want gij weet mijn dienst, die ik u gediend heb.

27 Toen zeide Laban tot hem: Zo ik nu genade gevonden heb in uw ogen; ik heb waargenomen, dat de HEERE mij om uwentwil gezegend heeft.

28 Hij zeide dan: Noem mij uitdrukkelijk uw loon, dat ik geven zal.

29 Toen zeide hij tot hem: Gij weet, hoe ik u gediend heb, en hoe uw vee bij mij geweest is.

30 Want het weinige, dat gij voor mij gehad hebt, dat is tot een menigte uitgebroken; en de HEERE heeft u gezegend bij mijn voet; nu dan, wanneer zal ik ook werken voor mijn huis?

31 En hij zeide: Wat zal ik u geven? Toen zeide Jakob: Gij zult mij niet met al geven, indien gij mij deze zaak doen zult; ik zal wederom uw kudden weiden, en bewaren.

32 Ik zal heden door uw ganse kudde gaan, daarvan afzonderende al het gespikkelde en geplekte vee, en al het bruine vee onder de lammeren, en het geplekte en gespikkelde onder de geiten; en zulks zal mijn loon zijn.

33 Zo zal mijn gerechtigheid op den dag van morgen met mij getuigen, als gij komen zult over mijn loon, voor uw aangezicht; al wat niet gespikkeld en geplekt is onder de geiten en bruin onder de lammeren, dat zij bij mij gestolen.

34 Toen zeide Laban: Zie, och ja, het zij naar uw woord!

35 En hij zonderde af ten zelfden dage de gesprenkelde en geplekte bokken en al de gespikkelde en geplekte geiten, al waar wit aan was, en al het bruine onder de lammeren; en hij gaf dezelve in de hand zijner zonen.

36 En hij stelde een weg van drie dagen tussen hem, en tussen Jakob; en Jakob weidde de overige kudde van Laban.

37 Toen nam zich Jakob roeden van groen populierenhout, en van hazelaar, en van kastanjen; en hij schilde daarin witte strepen, ontblotende het wit, hetwelk aan die roeden was.

38 En hij legde deze roeden, die hij geschild had, in de goten, en in de drinkbakken van het water, waar de kudde kwam drinken, tegenover de kudde; en zij werden verhit, als zij kwamen om te drinken.

39 Als dan de kudde verhit werd bij de roeden, zo lammerde de kudde gesprenkelde, gespikkelde, en geplekte.

40 Toen scheidde Jakob de lammeren, en hij wendde het gezicht der kudde op het gesprenkelde, en al het bruine onder Labans kudde; en hij stelde zijn kudden alleen, en hij zette ze niet bij de kudde van Laban.

41 En het geschiedde, telkens als de kudde der vroegelingen verhit werd, zo stelde Jakob de roeden voor de ogen der kudde in de goten, opdat zij hittig werden bij de roeden.

42 Maar als de kudde spade hittig werd, zo stelde hij ze niet, zodat de spadelingen Laban, en de vroegelingen Jakob toekwamen.

43 En die man brak gans zeer uit in menigte, en hij had vele kudden, en dienstmaagden, en dienstknechten, en kemelen, en ezelen.

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3803

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

3803. And Jacob told Rachel that he was her father’s brother. That this signifies the affinity of the good which is “Jacob” and of the good which is “Laban,” is evident from the signification of “telling,” as being to make known; and from the representation of Jacob, as being good (concerning which see above); and from the representation of Rachel to whom this was made known, as being the affection of interior truth (n. 3793); and from the signification of “brother,” who here is Jacob, as being good (n. 367, 2360, 3303, 3459); and from the signification of “father,” who here is Laban, as also being good (n. 3703). From all this and also from the series it is evident that by “Jacob told Rachel that he was her father’s brother,” is signified the affinity of the good which is “Jacob” and of the good which is “Laban.” But to set forth this affinity itself, and the consequent conjunction of the two through the affection of interior truth (which is “Rachel”) would be to make the subject more obscure, because few know what the good of the natural is, and that this is distinct from the good of the rational; or what is the collateral good of a common stock; or again what is the affection of interior truth. He who by his own investigation has not acquired for himself some idea concerning these things, receives but a faint idea, if any, from description; for a man receives only so much from others as he either has of his own, or acquires for himself by looking into the matter in himself; all the rest passes away. Suffice it to know that there are innumerable affinities of good and truth, and that the heavenly societies are in accordance therewith (seen. 685, 917, 2739, 3612).

[2] The reason why Jacob calls himself the “brother” of Laban, when yet he was his sister’s son, is that all are brethren from good; and for the same reason Laban in his turn calls Jacob “brother” (verse 15). It is good which makes blood relationship, and which conjoins; for good is of love, and love is spiritual conjunction. This is the reason why in the ancient churches all those who were in good were called brethren, and even in the Jewish Church; but inasmuch as this church esteemed all others vile, and supposed themselves alone to be the chosen, they called only those brethren who were born Jews, and all others they called either companions or strangers. The primitive Christian Church also called all brethren who were in good, but afterwards only those who were within their own congregation. But the name “brother” vanished away from among Christians, together with good, and when truth succeeded in the place of good, or faith in the place of charity, then they could no longer from good call one another brethren, but neighbors. This also is the effect of the doctrine of faith without the life of charity, in that brotherhood with one of lower station than themselves seems to be beneath them; for with such persons brotherhood does not derive its origin from the Lord, and consequently from good; but from self, and consequently from honor and gain.3803a. And that he was Rebekah’s son. That this signifies the conjunction of these affinities, is evident without explication; for Rebekah, who was the mother of Jacob and the sister of Laban, was she from whom was the conjunction.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2360

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

2360. That Lot calls them “brethren” because it is from good that he exhorts them, is evident from the signification of a “brother.” In the Word “brother” signifies the same as “neighbor,” for the reason that everyone ought to love his neighbor as himself; thus brethren were so called from love; or what is the same, from good. This manner of naming and addressing the neighbor comes from the fact that in heaven the Lord is the Father of all and loves all as His children; and thus that love is spiritual conjunction. From this the universal heaven resembles as it were one family derived from love and charity (n. 685, 917).

[2] Therefore as all the sons of Israel represented the Lord’s heavenly kingdom, that is, the kingdom of love and charity; among each other they were called “brethren,” and also “companions;” but the latter, that is, “companions,” not from the good of love, but from the truth of faith; as in Isaiah:

They help every man his companion, and he saith to his brother, Be of good courage (Isaiah 41:6).

In Jeremiah:

Thus shall ye say every man to his companion, and every man to his brother, What hath Jehovah answered? and what hath Jehovah spoken? (Jeremiah 23:35).

In David:

For my brethren and companions’ sakes I will say, Peace be within thee (Psalms 122:8).

In Moses:

He shall not press upon his companion or his brother, because the release of Jehovah hath been proclaimed (Deuteronomy 15:2-3).

In Isaiah:

I will confound Egypt with Egypt, and they shall fight every man against his brother, and every man against his companion (Isaiah 19:2).

In Jeremiah:

Beware every man of his companion, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every companion will slander (Jeremiah 9:4).

[3] That all who were of that church were called by the one name “brethren,” see in Isaiah:

They shall bring all your brethren out of all the nations for an offering unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to the mountain of My holiness, Jerusalem (Isaiah 66:20).

They who know nothing beyond the sense of the letter, as was the case with the Jews, believe that no others are signified than the posterity of Jacob; thus that they will be brought back to Jerusalem upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, by those whom they call the Gentiles. But by the “brethren” are meant all who are in good; and by the “horses,” “chariots,” and “litters,” the things which are of truth and good; and by “Jerusalem” the Lord’s kingdom.

[4] In Moses:

When there shall be among thee a needy one of one of thy brethren, in one of thy gates, thou shalt not harden thy heart, and shalt not shut thy hand from thy needy brother (Deuteronomy 15:7, 11).

Again:

From among thy brethren thou shalt set a King over thee; thou mayest not put over thee a foreigner, who is not thy brother, and his heart shall not be lifted up above his brethren (Deuteronomy 17:15, 20).

Again:

A prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me, Jehovah thy God will raise up unto thee; him shall ye obey (Deuteronomy 18:15, 18).

[5] From all this it is evident that the Jews and Israelites all called one another brethren; but those united by covenant they called companions. Yet as they understood nothing beyond the historical and worldly things of the Word, they believed that they called one another brethren because they were all sons of one father, or of Abraham; yet they were not called “brethren” in the Word from this circumstance, but from the good which they represented. “Abraham” also, in the internal sense, denotes nothing else than love itself, that is, the the Lord, (n. 1893, 1965, 1989, 2011), whose sons, consequently those who are “brethren,” are those who are in good, in fact all those who are called the neighbor; as the Lord teaches in Matthew:

One is your Master, Christ; all ye are brethren (Matthew 23:8).

[6] Again:

Whosoever is angry with his brother without cause shall be in danger of the judgment; whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council. If thou offer a gift upon the altar, and there remember that thy brother hath aught against thee, leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother (Matthew 5:22-24).

Again:

Why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye? How wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye (Matthew 7:2-4)?

Again:

If thy brother sin against thee, go and show him his fault between thee and him alone; if he shall hear thee, thou hast gained thy brother (Matthew 18:15).

Again:

Peter coming to Him said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? (Matthew 18:21).

Again:

So also will My heavenly Father do unto you, if ye from the heart forgive not everyone his brother their trespasses (Matthew 18:35).

[7] It is clear from these teachings that all in the universe who are the neighbor are called “brethren,” and this because everyone ought to love his neighbor as himself, thus they are so called from love or good. And as the Lord is good itself, and regards all from good, and is Himself the Neighbor in the highest sense, He also calls them “brethren,” as in John:

Jesus said to Mary, Go to My brethren (John 20:17).

And in Matthew:

The King answering shall say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these My brethren, ye have done it unto Me (Matthew 25:40).

Thus it is evident that “brother” is a term of love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.