La Bibbia

 

Exodus 34:4

Studio

       

4 Da tilhuggede han to Stentavler ligesom de forrige, og tidligt næste Morgen steg Moses op på Sinaj Bjerg, som Gud havde pålagt ham, og tog de to Stentavler med sig.


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #10703

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

10703. 'He took the veil off until he was going to come out' means a state of enlightenment then. This is clear from the meaning of 'taking the veil off' as causing what is inward to appear; for when the veil was taken off, his face and the gleaming of its skin was evident, and 'the face' means interior things and 'the gleaming' the light from these within what is outward.

'The face' means interior things, see in the places referred to in 9546.

'The gleaming of the skin of Moses' face' means the shining forth or the light from the inward level of the Word within the outward, 10691.

It is called light because the light which enlightens a person inwardly is Divine Truth emanating from the Lord. For more about this Truth as the light of heaven, consequently as the light by which angels and spirits see things, and also as the source of the perception and intelligence in the person who is enlightened, see in the places referred to in 9548, 9684. But though it is called light within the outward level of the Word coming from its inward level, this should be taken to mean light in the outward level of the human mind coming from its inward level when the person reads it. For the Word does not shine forth except before the eyes of one who sees things in light from an inner level; by itself the Word is merely something written down. From all this it is now evident why it was that the skin of Moses' face gleamed and what this means in the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #3223

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

3223. There are two forms of light that give light to man, the light of the world and the light of heaven. The light of the world comes from the sun, the light of heaven from the Lord. The light of the world is intended for the natural or external man, and so for things that exist within the natural man. Although these things do not appear to belong to that light, nevertheless they do, for the natural man is not able to grasp anything except by means of such things as occur and are visible in the world of the natural sun, thus unless they are given some visible form by the light and the shade of that world. All concepts of time and concepts of space, which in the natural man play so great a role that without them he is incapable of thought, belong also to the light of the world. The light of heaven however is intended for the spiritual or internal man. Man's interior mind, where his intellectual concepts reside that are called immaterial, belongs in that light. Of this no one is immediately conscious even though he refers to his intellect as sight and attributes light to it. The reason why he is not immediately conscious of it is that as long as he is engrossed in worldly and bodily interests his perception is solely of such things as belong to the light of the world and not of such as belong to the light of heaven. The light of heaven comes from the Lord alone, and the whole of heaven is bathed in that light.

[2] This light - the light of heaven - is immeasurably more perfect than the light of the world. Things which in the light of the world make a single ray make myriads in the light of heaven. The light of heaven holds intelligence and wisdom within it. This is the light which flows into the light of the world which shines in the external or natural man and causes the latter to perceive things with the senses. Unless the light of heaven were flowing in a person would have no discernment at all, for the life present in things which belong to the light of the world is received from that inflowing light. Between these two forms of light - that is, between things that belong to the light of heaven and those that belong to the light of the world - a correspondence exists when the external or natural man makes one with the internal or spiritual man, that is, when the external man is subservient to the internal. In this case things that occur in the light of the world are representative of such as occur in the light of heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.