La Bibbia

 

Postanak 35:14

Studio

       

14 Na mjestu gdje je Bog s njim govorio Jakov uspravi stup, stup od kamena; na njemu prinese žrtvu i izli ulja.

La Bibbia

 

Postanak 3

Studio

   

1 Zmija bijaše lukavija od sve zvjeradi što je stvori Jahve, Bog. Ona reče ženi: "Zar vam je Bog rekao da ne smijete jesti ni s jednog drveta u vrtu?"

2 Žena odgovori zmiji: "Plodove sa stabala u vrtu smijemo jesti.

3 Samo za plod stabla što je nasred vrta rekao je Bog: 'Da ga niste jeli! I ne dirajte u nj, da ne umrete!'"

4 Nato će zmija ženi: "Ne, nećete umrijeti!

5 Nego, zna Bog: onog dana kad budete s njega jeli, otvorit će vam se oči, i vi ćete biti kao bogovi koji razlučuju dobro i zlo."

6 Vidje žena da je stablo dobro za jelo, za oči zamamljivo, a za mudrost poželjno: ubere ploda njegova i pojede. Dade i svom mužu, koji bijaše s njom, pa je i on jeo.

7 Tada se obadvoma otvore oči i upoznaju da su goli. Spletu smokova lišća i naprave sebi pregače.

8 Uto čuju korak Jahve, Boga, koji je šetao vrtom za dnevnog povjetarca. I sakriju se - čovjek i njegova žena - pred Jahvom, Bogom, među stabla u vrtu.

9 Jahve, Bog, zovne čovjeka: "Gdje si?" - reče mu.

10 On odgovori: "Čuo sam tvoj korak po vrtu; pobojah se jer sam go, pa se sakrih."

11 Nato mu reče: "Tko ti kaza da si go? Ti si, dakle, jeo sa stabla s kojega sam ti zabranio jesti?"

12 Čovjek odgovori: "Žena koju si stavio uza me - ona mi je dala sa stabla pa sam jeo."

13 Jahve, Bog, reče ženi: "Što si to učinila?" "Zmija me prevarila pa sam jela", odgovori žena.

14 Nato Jahve, Bog, reče zmiji: "Kad si to učinila, prokleta bila među svim životinjama i svom zvjeradi divljom! Po trbuhu svome puzat ćeš i zemlju jesti sveg života svog!

15 Neprijateljstvo ja zamećem između tebe i žene, između roda tvojeg i roda njezina: on će ti glavu satirati, a ti ćeš mu vrebati petu."

16 A ženi reče: "Trudnoći tvojoj muke ću umnožit, u mukama djecu ćeš rađati. Žudnja će te mužu tjerati, a on će gospodariti nad tobom."

17 A čovjeku reče: "Jer si poslušao glas svoje žene te jeo sa stabla s kojega sam ti zabranio jesti rekavši: S njega da nisi jeo! - evo: Zemlja neka je zbog tebe prokleta: s trudom ćeš se od nje hraniti svega vijeka svog!

18 Rađat će ti trnjem i korovom, a hranit ćeš se poljskim raslinjem.

19 U znoju lica svoga kruh svoj ćeš jesti dokle se u zemlju ne vratiš: tÓa iz zemlje uzet si bio - prah si, u prah ćeš se i vratiti."

20 Svojoj ženi čovjek nadjene ime Eva, jer je majka svima živima.

21 I načini Jahve, Bog, čovjeku i njegovoj ženi odjeću od krzna pa ih odjenu.

22 Zatim reče Bog: "Evo, čovjek postade kao jedan od nas - znajući dobro i zlo! Da ne bi sada pružio ruku, ubrao sa stabla života pa pojeo i živio navijeke!"

23 Zato ga Jahve, Bog, istjera iz vrta edenskoga da obrađuje zemlju iz koje je i uzet.

24 Istjera, dakle, čovjeka i nastani ga istočno od vrta edenskog, pa postavi kerubine i plameni mač koji se svjetlucao - da straže nad stazom koja vodi k stablu života.

   

Dalle opere di Swedenborg

 

Arcana Coelestia #2619

Studia questo passo

  
/ 10837  
  

2619. 'As He had spoken' means as He had thought. This is clear from the meaning of 'speaking' as thinking, dealt with in 2271, 2287. Perception, which is meant by 'Jehovah said', flowed from the Divine celestial, but thought, which is meant by 'Jehovah spoke', flowed from the Divine celestial by way of the Divine spiritual. This explains why in the sense of the letter there occurs an apparent repetition, namely 'as He had said' and 'as He had spoken'. But what perceiving from the Divine celestial is, and what thinking from the Divine celestial by way of the Divine spiritual, does not come within the range of even the most enlightened capacity to understand by means of the things which belong to the light of the world. This shows how infinite everything else [in the Word] must be. The fact that thought stems from perception, see 1919, 2515. With man the position is that good is the source from which he perceives, but truth the means by which he thinks. Good exists in love and its affections, and for that reason is the source of perception, whereas truth exists in faith, and for that reason faith goes with thought. The former is meant in historical parts of the Word by 'saying', but the latter by 'speaking'. When only the expression 'saying' is used however, it sometimes means perceiving and sometimes thinking, because 'saying' includes both.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.